<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
   <teiHeader>
    <fileDesc>
     <titleStmt>
      <title> Les Grandes et fantastiques batailles des grans Roys Rodilardus &amp; Croacus 
       [D'APRÈS La Bataille des rats et des grenouilles d'HOMERE], Blois, 1554 : format électronique version XML/TEI P5.</title>
      <author>Calenzio, Eliseo</author>
      <respStmt>
       <name xml:id="MLD">Marie-Luce Demonet</name>
       <resp><date>2008</date>Responsable BVH CESR, relecture</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
       <name xml:id="TV">Thierry Vincent</name>
       <resp><date>2008</date>encodage</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
       <name xml:id="VLR">Vanessa Le Rolle</name>
       <resp><date>2008</date>relecture encodage</resp>
      </respStmt>
      <editor n="1"><date>2008</date>
       <name corresp="#MLD">Marie-Luce Demonet</name>
      </editor>
     </titleStmt>  
     <editionStmt>
      <edition n="1"><date>2008</date></edition>
      <respStmt>
       <name xml:id="TU">Toshinori Uetani</name>
       <resp corresp="#TU">révision</resp> 
      </respStmt>
     </editionStmt>
     <extent></extent>
     <publicationStmt>
      <authority>Université François-Rabelais</authority>
      <address>
       <addrLine>3 rue des Tanneurs </addrLine>
       <addrLine>37041 TOURS Cedex 1 France</addrLine>
      </address>
      <authority>Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)</authority>
      <address>
       <addrLine>3 rue Michel-Ange 75794 Paris France</addrLine>
      </address>
      <authority>Centre d'Etudes Supérieures de la Renaissance (CESR)
      </authority>
      <address>
       <addrLine>59 rue Néricault-Destouches BP 11328 37013 Tours Cedex France</addrLine>  
       <addrLine> www.cesr.univ-tours.fr</addrLine>
      </address>
      <availability><p>
       Utilisation non commerciale libre. Copyright.
       Université François Rabelais
       Creative Commons
       <date when="2008">2008</date>
      </p>
      </availability>
     </publicationStmt>
     <sourceDesc> 
      <biblStruct>
       <monogr>
        <author>Calenzio, Eliseo</author>
        <title> Les Grandes et fantastiques batailles des grans Roys Rodilardus, &amp;
         Croacus, traduit de Latin en François. Imprimé nouvellement. Reveü &amp; corrigé depuis 
         la precedente impression.</title>
        <imprint>
         <pubPlace>Blois</pubPlace>
         <publisher><roleName>libraire</roleName>Angelier, Julian</publisher>
         <publisher><roleName>imprimeur</roleName>Angelier, Julian</publisher>
         <date>1554</date>
        </imprint> 
       </monogr>
      </biblStruct>
      <listBibl>
       <bibl>
        <author>Labarre (A.)</author>, <title>Répertoire bibliographique des livres imprimés en France au seizième siècle, </title>23e livraison, 23 Blois, <pubPlace>Baden-Baden</pubPlace>, <date>1976</date>, "Julien Angelier, n° 1.</bibl> 
       <bibl> 
        <author>Brunet (J.-Ch.)</author>, <title>Manuel du libraire et de l'amateur de livres</title>, 5e éd., I, col. 1473.
       </bibl>
       <bibl>
        <author>Chavy (P.)</author>,<title> Traducteurs d'autrefois,</title> <pubPlace>Paris-Genève,</pubPlace><date> 1988,</date> C 010.
       </bibl>
       <bibl>
        Edition moderne par Paul Lacroix
        <title>La Bataille fantastique des roys Rodilardus et Croacus, traduction du latin d'Elisius Calentius, 
         attribuée à Rabelais. Avec une notice bibliographique par M. P. L. </title>, 
        <pubPlace>Genève</pubPlace>, <date>1867</date>
       </bibl>
       <bibl>
        <respStmt>
         <resp>Edition moderne du texte original latin, <title>De bello ranarum, Croacus libellus</title>, par </resp>
         <name>Mauro de Nichilo,
         </name></respStmt>
          <pubPlace>Bari</pubPlace>, <publisher>Adriatica editrice</publisher>, <date>1981</date>.
       </bibl>
      </listBibl>
      <msDesc>
       <msIdentifier>
        <country>France</country>
        <settlement>>Blois</settlement>
        <institution>Bibliothèque Municipale de Blois</institution> 
        <repository>Bibliothèque Municipale de Blois</repository>
        <idno> LI 139 </idno>
       </msIdentifier>
       <msPart>
        <altIdentifier><idno> LI 139 </idno></altIdentifier>
        <physDesc>
         <objectDesc>
          <supportDesc>
           <extent>in-8</extent>
           <collation> 93, [3 bl. ?] f. (sig. a-l8 m8?) </collation>
          </supportDesc>
         </objectDesc>
         <bindingDesc>
          <binding><p>  Reliure maroquin brun. Dos lisse. Tranches dorées. </p></binding>
         </bindingDesc>
        </physDesc>
        <history>
         <provenance>Ex libris gravés et armoriés à la garde : l'un avec les initiales "BCDL" (du duc de Brancas Lauraguais (XVIIIe siècle) ; 
          "Praemium Virtutis honos : De la bibliothèque de Mr. Le Cte Joseph de Montrichard" (XXe siècle).</provenance>
        </history>
        
       </msPart>
      </msDesc>
     </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
     <projectDesc>
      <p>BVH : programme bibliothèques virtuelles humanistes</p>
     </projectDesc>
     <editorialDecl>
      <correction>
       <p>Edition rare. Le texte, traduction française (parfois attribuée à Rabelais) d'une adaptation italienne du fameux texte d'Homère, 
        semble souvent très fautif: mais comme le traducteur utilise de nombreux archaïsmes 
        et néologismes savants, il est difficile de proposer des corrections sûres. Les graphies présentent une grande variabilité. </p>
      </correction>
      <hyphenation>
       <p>La division des mots en fin de ligne respecte l'original. Utilisation de la balise &lt;caes&gt; provisoirement.
       </p>
      </hyphenation>
      <normalization>
       <p>
        Cette transcription suit l'exemplaire de la Bibliothèque municipale de Blois: <bibl xml:base="http://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/index.asp?numfiche=261"><title>Les Grandes et fantastiques batailles des grans Roys Rodilardus, &amp;
        Croacus, traduit de Latin en François.</title>, <pubPlace>Blois</pubPlace>, <date>1554</date></bibl>
       </p>
       <p>
        La traduction française est publiée en 1534 à Paris (<name>Alain Lotrian</name>; voir 
        <bibl><title>Inventaire chronologique des éditions parsiennes du seizième siècle</title>, tome 4, n. 905</bibl>) 
        et à Lyon (<name>Juste, François</name> ; voir 
        <bibl>
         <author>Perrière, Y. de la</author>
         <title>Supplément provisoire à la Bibliographie lyonnaise du président Baudrier</title>, 
         Fascicule 1,<pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1967</date>, p. 96, "François Juste", n. 26).</bibl> 
        La première édition parisienne donne <name>Milesius, Antoine</name>comme traducteur. C'est au XIXe siècle que Paul Lacroix 
        l'attribue dans son édition à <name>François Rabelais</name>. Voir 
        <bibl><author>Plan, Paul</author>, <title>Bibliographie rabelaisienne</title>, 
         <pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1904</date>, p. 245, XXXII</bibl>.
       </p>
      </normalization>
     </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
     <langUsage>
      <language ident="frm">Français</language>
      <language ident="la">Latin</language>
      <language ident="el">Grec</language>
     </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
     <change><date when=""></date><name corresp="#TV">Création du fichier TEI P5, encodage du texte</name></change>
     <change><date when="2008-12-16"></date><name corresp="#VLR">Révision du fichier TEI P5</name></change>
     <change><date when="2008-12-18"></date><name corresp="#TU">Révision du header</name></change>
    </revisionDesc>
   </teiHeader>
   
 
 <text>
  <front>
    <pb/>
   <titlePage>
    <docAuthor>Eliseo Calenzio</docAuthor>
     <docTitle>
      <titlePart>
	<hi rend="center">
	  <lb/>LES <caes part="I" whole="GRANDES">GRAN-</caes>
	  <lb/><caes part="F">DES</caes> ET <caes part="I" whole="FANTASTIques">FANTASTI-</caes>
	  <lb/><caes part="F">ques</caes> batailles des grans Roys
	  <lb/><name>Rodilardus</name>, &amp; <name>Croacus</name>,
	  <lb/>traduit de Latin en
	  <lb/>François. <caes part="I" whole="Imprimé">Impri-</caes>
	  <lb/><caes part="F">mé</caes> <caes part="I" whole="nouvellement">nouvel-</caes>
	  <lb/><caes part="F">lement</caes>.
	</hi>
      </titlePart>
      <titlePart>
	<lb/>Reveü &amp; corrigé depuis la
	<lb/>precedente impression.
      </titlePart>
     </docTitle>
     
     <docImprint>
       
       <lb/>A <pubPlace>B L O Y S</pubPlace>.
       <lb/>Par <publisher>Julian Angelier</publisher> Imprimeur,
       <lb/>&amp; <choice><corr>libraire</corr><sic>librire</sic></choice>, tenant sa <caes part="I" whole="boutique">bouti-</caes>
       <lb/><caes part="F">que</caes> pres les <name>Halles</name>.
       <lb/><docDate when="1554">1554</docDate>.
     </docImprint>
   </titlePage>
   
   <pb/>
   <fw>[blanc]</fw>
  
   <pb/>
   <fw place="top-left" type="pageNum">2</fw>
   
<div type="epitre">
 <head rend="center">
   <lb/>EPISTRE  D&apos;<name>Homere</name>,
   <lb/>de l&apos;horrible &amp; merveilleuse <caes part="I" whole="bataille">ba-</caes>
   <lb/><caes part="F">taille</caes> des Rats &amp; <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
   <lb/><caes part="F">noilles</caes>.
   <lb/>Aux lecteurs Salut &amp;
   <lb/>Felicité.
 </head>
 
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">L</hi>E divin poete <name>Homere</name>, qui en
  <lb/>ses premiers ans fut nommé <name><caes part="I" whole="Melesigenes">Me-</caes>
  <lb/><caes part="F">lesigenes</caes></name>, mais puis apres fut <caes part="I" whole="appellé">ap-</caes>
  <lb/><caes part="F">pellé</caes> <name>Homere</name>: c&apos;est à dire en langue
  <lb/>Ionique aveugle, ou privé de la veue
  <lb/>un jour qu&apos;il s&apos;estoit allé esbanoier
  <lb/>sur le rivage de la mer, rencontra <caes part="I" whole="aucuns">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">cuns</caes> mariniers, Et pour autant que
  <lb/><name>Homere</name> en cheminant regardoit <caes part="I" whole="contre">con</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> le ciel en s&apos;esmerveillant des <caes part="I" whole="estranges">estran</caes>
  <lb/><caes part="F">ges</caes> oeuvres de nature, iceux <caes part="I" whole="nautoniers">nauto-</caes>
  <lb/><caes part="F">niers</caes> commencerent soy farcer, &amp; <caes part="I" whole="rire">ri-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> de luy, le jugeans fol, &amp; ydiot.
  <lb/>Dont fut aucunement marry <name><caes part="I" whole="Homere">Home</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes></name> qui leur demanda quelle chose ils <caes part="I" whole="a">a-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">a 2</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">voient</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">Epistre</fw>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">[2v]</fw>
  <lb/>voient de ainsi rire. Lors les mariniers
  <lb/>respondirent que vrayement se <caes part="I" whole="moquoient">mo-</caes>
  <lb/><caes part="F">quoient</caes> ils de luy qui s&apos;estimoit de
  <lb/>plus saige &amp; subtil engin que tous
  <lb/>ceux de <name>Grece</name>: &amp; à peine pourroit il
  <lb/>souldre la question, qu&apos;ilz <caes part="I" whole="proposeroient">propose-</caes>
  <lb/><caes part="F">roient</caes> <name>Homere</name> va dire qu&apos;elle seroit
  <lb/>donc difficile outre mesure s&apos;il n&apos;en
  <lb/>scavoit donner l&apos;interpretation. Les
  <lb/>nautonniers respondent. Or devine
  <lb/><name>Homere</name>. Ce que n&apos;aguiere nous <caes part="I" whole="avons">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">vons</caes> prins, nous avons perdu: &amp; ce
  <lb/>qui s&apos;est sauvé, nous avons. Si <name><caes part="I" whole="Homere">Home-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes></name> lors fut en grande fantasie, ne s&apos;en
  <lb/>faut esmerveiller. Car certes il ne
  <lb/>sçavoit tant imaginer en son esprit,
  <lb/>qu&apos;il sceut à quoy tendoit la <caes part="I" whole="signifiance">signifian-</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> de celle question. Et tout son <caes part="I" whole="jugement">juge</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> se tournoit sur les poissons. <caes part="I" whole="Longuement">Lon-</caes>
  <lb/><caes part="F">guement</caes> fut <name>Homere</name> sans soy <caes part="I" whole="mouvoir">mou-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> estonné durement Mais les <caes part="I" whole="mariniers">ma-</caes>
  <lb/><caes part="F">riniers</caes> rioyent à pleine gueule voyant
  
  <fw place="bot-right" type="catch">qu&apos;un</fw>
  
  <pb/>
  
  
  <fw place="top-left" type="pageNum">3</fw>
  <fw place="top-center" type="head">d'Homere.</fw>
  
  <lb/>qu&apos;un tel poete estoit par eux mis de
  <lb/>cul, &amp; fait quinault. En fin apres
  <lb/>qu&apos;<name>Homere</name> par les mariniers eust
  <lb/>sceu la signifiance de celle question,
  <lb/>on dit qu&apos;il fut si attaint de despit,
  <lb/>pour la vilité de la demande, qu&apos;il n&apos;<caes part="I" whole="avoit">a</caes>
  <lb/><caes part="F">voit</caes> peu soudre, qu&apos;il issit hors de sa
  <lb/>memoire, &amp; entra en une folie, qui
  <lb/>luy dura presque dix ans, sans <caes part="I" whole="pouvoir">pou-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> recouvrer guarison. Et comme
  <lb/><unclear>onient</unclear> aucuns, en fin il se tua pour celle
  <lb/>rage, qui le vexoit si longuement <caes part="I" whole="Durant">Du</caes>
  <lb/><caes part="F">rant</caes> le temps, que <name>Homere</name> alloit <caes part="I" whole="ainsi">ain-</caes>
  <lb/><caes part="F">si</caes> foliant, il ne se occupoit point à
  <lb/>faire &amp; composer livres, sinon qu&apos;il
  <lb/>composoit quelque ballades, &amp; <caes part="I" whole="chansons">chan</caes>
  <lb/><caes part="F">sons</caes> amoureuses: lesquelles par l&apos;<caes part="I" whole="injure">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">jure</caes> du temps sont peries, entre <caes part="I" whole="autres">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">tres</caes> il se occupa tout un jour à <caes part="I" whole="descrire">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">crire</caes> par maniere de passe-temps la
  <lb/>bataille de Rats &amp; Grenoilles en
  <lb/>vers heroiques fort eloquemment,
  
  <fw place="bot-center" type="sign">a 3</fw> 
  <fw place="bot-right" type="catch">le-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">Epistre</fw>  
  <fw place="top-left" type="pageNum">[3v]</fw>
  <lb/>lequel livre à esté depuis traduit, &amp;
  <lb/>augmenté par <name>Elise</name> <name>Calence</name> <caes part="I" whole="homme">hom-</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> plain de grande erudition &amp; <caes part="I" whole="savoir">sa-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes>. Ores ce mesmes livre traduit
  <lb/>en langue francoyse, liberalement je
  <lb/>vous presente, humains lecteurs. <caes part="I" whole="Combien">Com-</caes>
  <lb/><caes part="F">bien</caes> que je doute que ne soys de <caes part="I" whole="plusieurs">plu</caes>
  <lb/><caes part="F">sieurs</caes> gens vituperé pour autant que
  <lb/>je vous envoye ces fables inutiles &amp;
  <lb/>supervacances, pour un peu recréer
  <lb/>vostre fasché esprit, lors qu&apos;estes
  <lb/>ocieux &amp; de loisir, d&apos;avantage que
  <lb/>n&apos;aymez en voz estudes que choses
  <lb/>series, &amp; acertes. Mais contre iceux
  <lb/>je deffendray ma cause: c&apos;est que la
  <lb/>seule verité m&apos;ha rendu audacieux
  <lb/>de ce entreprendre. Par laquelle <caes part="I" whole="mesme">mes</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> verité je congnois plusieurs non
  <lb/>de petite extime, delaissées <caes part="I" whole="aucunesfois">aucunes-</caes>
  <lb/><caes part="F">fois</caes> les choses graves, avoir tracté
  <lb/>des negoces de petit pris, &amp; valeur.
  <lb/>Mesmement <name>Virgilius</name> <name>Maro</name> à ce
  
  <fw place="bot-right" type="catch">qu&apos;il</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">4</fw>
  <fw place="top-center" type="head">d'Homere.</fw>
  
  <lb/>qu&apos;il feit essay des forces de son <caes part="I" whole="engin">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">gin</caes>, &amp; qu&apos;il fut veu rire avec les <caes part="I" whole="Muses">Mu</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes> à composé plusieurs vers des <caes part="I" whole="petites">pe-</caes>
  <lb/><caes part="F">tites</caes> mouches autres menues choses
  <lb/>abondamment. Le prudent <name>Diocles</name>
  <lb/>aussi à extollé les <choice><orig>Raves</orig><reg>Ranes</reg></choice> dit grands
  <lb/>louanges. Semblablement les autres
  <lb/>auteurs de grandissime savoir pleins,
  <lb/>en descrivant semblables menues <caes part="I" whole="choses">cho</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes>, se sont quelque temps amusés.
  <lb/>Desquelles joyeuses fables à esté <name><caes part="I" whole="Esopus">E-</caes>
  <lb/><caes part="F">sopus</caes></name> poete Grec tresubtil inventeur
  <lb/>impartissant aux bestes &amp; aux <caes part="I" whole="choses">cho-</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes> inanimées loquence, &amp; parole.
  <lb/>Parquoy ne vous doit sembler <caes part="I" whole="chose">cho-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> rude &amp; impertinente, si en ceste
  <lb/>histoire les Rats &amp; Grenoilles <caes part="I" whole="traitent">trai-</caes>
  <lb/><caes part="F">tent</caes> les choses comme font ou <caes part="I" whole="feroient">fe-</caes>
  <lb/><caes part="F">roient</caes> les hommes. Je ne veux pas
  <lb/>pourtant humains lecteurs, que <caes part="I" whole="laissés">lais-</caes>
  <lb/><caes part="F">sés</caes> vos bons affaires, &amp; negoces pour
  <lb/>vaquer à la lecture de ce livre. Mais
  <fw place="bot-center" type="sign">a 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">vous</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">Epistre</fw>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">[4v]</fw>
  <lb/>vous le pourriez bien faire par <caes part="I" whole="maniere">ma-</caes>
  <lb/><caes part="F">niere</caes> de passe-temps, apres qu&apos;aures
  <lb/>donné bon ordre aux affaires, qui
  <lb/>vous touchent de plus pres. Je scay
  <lb/>bien toutefoys quant vous l&apos;aurez
  <lb/>leu, encores le voudrez vous relire,
  <lb/>quand vous l&apos;aurez veu, vous le <caes part="I" whole="voudrez">vou-</caes>
  <lb/><caes part="F">drez</caes> avoir sans soy esloigner de <caes part="I" whole="votre">vo-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> service. Outre j&apos;espere que d&apos;<caes part="I" whole="iceluy">ice-</caes>
  <lb/><caes part="F">luy</caes> en ferez vostre chevet, affin
  <lb/>qu&apos;il vous refocille &amp; la teste &amp; l&apos;<caes part="I" whole="esprit">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">sprit</caes>. Puis apres que vous serez par
  <hi rend="center">
    <lb/>luy bien preparez vous vous
    <lb/>transporterez à plus <caes part="I" whole="series">se-</caes>
    <lb/><caes part="F">ries</caes> &amp; ardues
    <lb/>leçons.
  </hi>
 </p>
</div>
</front>
<fw place="bot-right" type="catch">LE</fw>

<pb/>   
<fw place="top-left" type="pageNum">5</fw>

<body>
<div type="book" n="1">
 <head rend="center">
   <lb/>LE PREMIER  LIVRE
   <lb/>D&apos;<name>Homere</name> DE LA <caes part="I" whole="CRUELle">CRUEL-</caes>
   <lb/><caes part="F">le</caes> &amp; horrible bataille des
   <lb/>Rats, &amp; Grenoilles.
 </head>
 
 <div type="chapter" n="1">
   <head>   
     <lb/>Chap.   1.
   </head>
   
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">D</hi>ieux Faunes habitateurs des
  <lb/>umbrageuses forests, dites moy
  <lb/>je vous supplie quelles furent les <caes part="I" whole="premieres">pre-</caes>
  <lb/><caes part="F">mieres</caes> dissentions des Grenoilles,
  <lb/>quels furent les principes de la <caes part="I" whole="guerre">guer-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> &amp; les indignations des Rats <caes part="I" whole="contre">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> les Grenoilles. Car comme je crois,
  <lb/>ce fut chose trop plus qu&apos;estrange, &amp;
  <lb/>merveilleuse: &amp; dequoy on n&apos;avoit
  <lb/>oncques ouy parler. Mesmement des
  <lb/>grans exercices que conduisoit <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> le Roy des Rats. <caes part="I" whole="Pareillement">Pareille-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> les armes de <name>Croacus</name> furent
  <lb/>espovantables &amp; horribles, ò <name><caes part="I" whole="Terpsicore">Ter-</caes>
  <lb/><caes part="F">psicore</caes></name> Muse gentille, vueille <caes part="I" whole="inspirer">inspi-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">rer</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[5v]</fw>
  <lb/><caes part="F">rer</caes> les miens debiles esprits. Car <caes part="I" whole="certes">cer-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> sans ton divin secours, comme tu
  <lb/>sais: je ne pourrois si haute chose <caes part="I" whole="commencer">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">mencer</caes>, ne moins achever. Ha <caes part="I" whole="deesse">dees-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> n&apos;ayé point de honte d&apos;<caes part="I" whole="entreprendre">entrepren-</caes>
  <lb/><caes part="F">dre</caes> quelque fois petite oeuvre, <caes part="I" whole="moyennant">moyen-</caes>
  <lb/><caes part="F">nant</caes> qu&apos;icelle soit joyeuse, &amp; <caes part="I" whole="recreative">recrea</caes>
  <lb/><caes part="F">tive</caes> aux bons lecteurs. Il me souvient
  <lb/>tres bien que le grand <name>Homere</name>, <caes part="I" whole="nonobstant">non-</caes>
  <lb/><caes part="F">obstant</caes> qu&apos;il eust de coustume à tout
  <lb/>sa heroique lire, chanter les faits &amp;
  <lb/>chevaleureuses prouesses des Roys,
  <lb/>Ducs, Contes, &amp; autres martiaux
  <lb/>hommes, n&apos;a esté par toy desprisé en
  <lb/>descrivant semblables petites <caes part="I" whole="choses">cho-</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes> &amp; matieres. Est-ce donques <caes part="I" whole="chose">cho-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> de petite estoffe qu&apos;à esté celebrée
  <lb/>par <name>Homere</name> ? Ne te repens ò Deesse
  <lb/>toy quelque peu solassier avec moy
  <lb/>Je te promets que si les fatales <caes part="I" whole="destinées">desti-</caes>
  <lb/><caes part="F">nées</caes> le permettent, le temps advenir
  <lb/>je traiteray oeuvres beaucoup plus
  <fw place="bot-right" type="catch">ard</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">6</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>ardues, &amp; dignes d&apos;immortelle <caes part="I" whole="louange">louan-</caes>
  <lb/><caes part="F">ge</caes>. Ce pendant ò Muse souffre mes
  <lb/>jeux: lesquels je descrits du peuple
  <lb/>aquatique, &amp; des montaignars <caes part="I" whole="exercices">exer</caes>
  <lb/><caes part="F">cices</caes>: qui sont plaisans &amp; joyeux à
  <lb/>ouyr. Je commence. Ensuis moy,
  <lb/>deesse, &amp; asseure mes pas.
 </p>
 
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">O</hi>N dit que jadis cheminant le
  <lb/>souverain des Dieux poetiques
  <lb/><name>Jupiter</name> aupres d&apos;un estang, de loing
  <lb/>apperceut à l&apos;autre lés: la jeune <caes part="I" whole="deesse">dees-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> <name>Latona</name>, de laquelle subit selon sa
  <lb/>coustume devint amoureux, pour
  <lb/>l&apos;excessive formosité qu&apos;en <caes part="I" whole="resplendissoit">resplen-</caes>
  <lb/><caes part="F">dissoit</caes>. De fait, tant pourchassa-il
  <lb/>qu&apos;il la cogneust, &amp; la delaissa <caes part="I" whole="enceincte">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">ceincte</caes> de deux beaux petis enfans,
  <lb/>desquels l&apos;un fut <name>Phebus</name>, &amp; l&apos;autre
  <lb/><name>Phebe</name> autrement ditte <name>Diane</name>: <caes part="I" whole="laquelle">la-</caes>
  <lb/><caes part="F">quelle</caes> depuis devint grand <caes part="I" whole="chasseresse">chasse-</caes>
  <lb/><caes part="F">resse</caes>. Quand <name>Latona</name> fut d&apos;iceux <caes part="I" whole="enceinte">en-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ceinte</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[6v]</fw>
  <lb/><caes part="F">ceinte</caes>, <name>Juno</name> femme dudit <name>Jupiter</name>
  <lb/>le seut. Parquoy pour s&apos;en venger tant
  <lb/>la persecuta par toutes terres, &amp; tant
  <lb/>la destraignit, qu&apos;à peine eust elle tant
  <lb/>de repos &amp; place en tout le monde,
  <lb/>ou enfanter peust, ne soy delivrer à
  <lb/>terme. En vain languissoit &amp; <caes part="I" whole="travailloit">travail-</caes>
  <lb/><caes part="F">loit</caes> <name>Juno</name>, qui les enfans vouloit <caes part="I" whole="destruire">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">struire</caes> avec la mere. Car <name>Delos</name> isle
  <lb/>erratique receut la povre desolée
  <lb/><name>Latona</name> en son hostel à qui qu&apos;il en
  <lb/>despleut. Combien qu&apos;en ce lieu ne
  <lb/>print d&apos;aise &amp; repos <name>Latona</name>, fors
  <lb/>tant que de sa ventrée fut delivrée.
  <lb/>Apres ce pour la doute de son <caes part="I" whole="ennemie">enne-</caes>
  <lb/><caes part="F">mie</caes>, qui ainsi la chassoit, s&apos;en alla au
  <lb/>pays de <name>Libie</name> portans ses deus <caes part="I" whole="enfans">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">fans</caes> entre ses bras. Il faisoit mout
  <lb/>grand chaleur, si eust la dame soif:
  <lb/>car lassée estoit de porter ses enfans.
  <lb/>Sur un lac s&apos;enclina pour boire: mais
  <lb/>vilains mal gracieux y avoit <caes part="I" whole="cueillans">cueil-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">lans</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">7</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">lans</caes> herbes, lesquels contredisoient
  <lb/>à la deesse, &amp; prohiboient qu&apos;elle ne
  <lb/>beut de l&apos;eau, disans qu&apos;au lac n&apos;<caes part="I" whole="avoit">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">voit</caes> droit, &amp; que ja n&apos;y bevroit. La
  <lb/>dame leur respondit mout <caes part="I" whole="humblement">humble-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes>. Seigneurs (dit-elle) comment
  <lb/>me deffendez-vous ce bruvage, qui
  <lb/>doit estre à tous en commun ? La <caes part="I" whole="terre">ter</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes>, le Soleil, la Lune, &amp; l&apos;eau sont <caes part="I" whole="communs">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">muns</caes>, aussi bien au povre qu&apos;au <caes part="I" whole="riche">ri-</caes>
  <lb/><caes part="F">che</caes>. Las vous ne devez estre <caes part="I" whole="avaricieux">avari-</caes>
  <lb/><caes part="F">cieux</caes> du commun boire: &amp; pas ne
  <lb/>suis cy venue pour moy laver, ne
  <lb/>pour troubler l&apos;eau comme vous <caes part="I" whole="faites">fai</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes>: mais seulement pour en passant
  <lb/>estancher la grand soif qui m&apos;occist:
  <lb/>dont suis si matte, &amp; recreue que
  <lb/>plus avant ne puis aller se ne boy.
  <lb/>Pour Dieu laissez moy ma grand
  <lb/>soif alleger: car plus ne peut la <caes part="I" whole="parole">paro</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> trouver par la bouche chemin,
  <lb/>tant le gosier est sec. Une goute d&apos;eau
  
  <fw place="bot-right" type="catch">me</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[7v]</fw>
  <lb/>me sera plus amiable que nectar: &amp;
  <lb/>je confesseray tenir la vie de vous.
  <lb/>Mais si n&apos;avez de moy compassion,
  <lb/>au moins l&apos;ayez de ces deux petis <caes part="I" whole="enfans">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">fans</caes>, qui tendent envers vous les
  <lb/>bras, &amp; attendent vostre bonne <caes part="I" whole="grace">gra</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes>. Qui est le coeur, qui à si douce &amp;
  <lb/>debonnaire requeste ne fust esmeu
  <lb/>&amp; incliné à ottroier si juste <caes part="I" whole="demande">deman-</caes>
  <lb/><caes part="F">de</caes> ? Toutefois onques pour prieres
  <lb/>que la deesse <name>Latona</name> seut faire ne
  <lb/>peut trouver amitié aux malotrus
  <lb/>vilains. Ains la repousserent &amp; <caes part="I" whole="outragerent">ou-</caes>
  <lb/><caes part="F">tragerent</caes>, &amp; mout la menasserent
  <lb/>si elle tost ne s&apos;enfuyoit. Et pour luy
  <lb/>faire plus grande vilennie, ilz <caes part="I" whole="saillirent">sailli-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> au lac, &amp; troublerent l&apos;eau avec
  <lb/>leurs piedz, en la meslant avec la
  <lb/>boue. Quant <name>Latona</name> vit la laidure
  <lb/>que les mauvais &amp; outrageux <caes part="I" whole="vilains">vi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lains</caes> luy faisoient, de la grand ire
  <lb/>qu&apos;elle en eust entr&apos;oublia sa soif.
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Trop</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">8</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>Trop s&apos;estoit humiliée vers eux, si
  <lb/>ne se voulut plus humilier, &amp; plus
  <lb/>requerir ne les daigna. Donc tendit
  <lb/>les mains au ciel, &amp; dit. O vilains
  <lb/>pleins de lascheté, tousjours puissiés
  <lb/>vous ainsi faire, &amp; vivre en eau par
  <lb/>tribouillement. La chose advint <caes part="I" whole="tantost">tan-</caes>
  <lb/><caes part="F">tost</caes>, ainsi que la deesse l&apos;avoit requis
  <lb/>car ils devindrent Grenoilles, &amp; <caes part="I" whole="demourerent">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">mourerent</caes> au lac sautans &amp; <caes part="I" whole="tripodians">tripo-</caes>
  <lb/><caes part="F">dians</caes> l&apos;une heure au fond de l&apos;eau &amp;
  <lb/>l&apos;autre par dessus, &amp; encores le font
  <lb/>ils aujourdhuy retenans leur <caes part="I" whole="maledicence">male-</caes>
  <lb/><caes part="F">dicence</caes> &amp; moqueuse raillerie. Ces
  <lb/>vilains donc ainsi devenus <caes part="I" whole="Grenoilles">Grenoil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>, habitoient en un estang, qui <caes part="I" whole="estoit">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stoit</caes> au milieu d&apos;une ancienne forest:
  <lb/>laquelle duroit environ cinq <caes part="I" whole="journée">jour-</caes>
  <lb/><caes part="F">née</caes> de longueur. Or estoit <caes part="I" whole="estrangement">estran-</caes>
  <lb/><caes part="F">gement</caes> espesse celle forest, d&apos;arbres
  <lb/>&amp; fueilles: lesquelles rendoient un
  <lb/>doux &amp; souef ombrage ausdites
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Grenoil</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[8v]</fw>
  <lb/>Grenoilles, &amp; une jolie mansion:
  <lb/>parquoy elles en estoient plus <caes part="I" whole="asseurées">asseu</caes>
  <lb/><caes part="F">rées</caes> &amp; joyeuses: Car sans dangier,
  <lb/>quant il leur agreoit elles se <caes part="I" whole="delectoient">dele-</caes>
  <lb/><caes part="F">ctoient</caes>, ou à nager parmy les vitrées
  <lb/>ondes à qui mieux mieux, ou bien
  <lb/>soy esbanoier aux rives de l&apos;estang,
  <lb/>moites &amp; bien parées de verdure, &amp;
  <lb/>saulsoyes. Ou toute nuit ne cessoient
  <lb/>de chanter de leurs quereleuse voix
  <lb/>jusques à ce que le beau &amp; <caes part="I" whole="resplendissant">resplen-</caes>
  <lb/><caes part="F">dissant</caes> <name>Phebus</name> ateloit ses <caes part="I" whole="merveilleux">merveil-</caes>
  <lb/><caes part="F">leux</caes> chevaux, &amp; que les oisillons
  <lb/>doucement commençoient à <caes part="I" whole="quaqueter">qua-</caes>
  <lb/><caes part="F">queter</caes> dessus les arbres vers &amp; <caes part="I" whole="ramus">ra-</caes>
  <lb/><caes part="F">mus</caes>. Alors elles se taisoient comme
  <lb/>si on leur eust coupé les gorges. <caes part="I" whole="Entre">En-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> lesdictes Grenoilles consistoit
  <lb/>une grosse grenoille: de laquelle les
  <lb/>autres par commune deliberation
  <lb/>tant pour la beauté d&apos;elle <caes part="I" whole="verdoyante">verdoyan</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes>, que pour la hautesse de son <caes part="I" whole="lignage">ligna</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ge,</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">9</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">ge</caes>, &amp; noblesse avoient fait leur Roy
  <lb/>&amp; seigneur. Ce Roy Grenoille dont
  <lb/>je vous parle, estoit sage prudent, &amp;
  <lb/>modeste entre tous ses subjets, bon
  <lb/>justicier, &amp; vaillant de sa personne,
  <lb/>doux &amp; clement à son peuple, qu&apos;il
  <lb/>gouvernoit en bonne &amp; seure <caes part="I" whole="amitié">ami-</caes>
  <lb/><caes part="F">tié</caes>. Mais on n&apos;en veit jamais un plus
  <lb/>cruel, plus terrible &amp; implacable à
  <lb/>ses ennemis, comme cestuy estoit: car
  <lb/>ils le doutoient loin &amp; pres. A deux
  <lb/>petites lieues de l&apos;habitation des <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> regnoit un gros Rat riche &amp;
  <lb/>puissant d&apos;avoir &amp; d&apos;amis, qui estoit
  <lb/>Roy &amp; maistre sur infinis Rats. Ce
  <lb/>Roy cy eut nom <name>Rodilardus</name>: lequel
  <lb/>espousa une belle, sage, &amp; prudente
  <lb/>Rate nommée <name>Glandiphage</name>, <caes part="I" whole="laquelle">laquel</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> fut fille d&apos;une Nimphe, qui jadis
  <lb/>avoit habité les hautes regions des
  <lb/>montagnes. D&apos;icelle Rate <name><caes part="I" whole="Glandiphage">Glandi-</caes>
  <lb/><caes part="F">phage</caes></name> eust <name>Rodilardus</name> trois enfans
  
  <fw place="bot-center" type="sign">b</fw> 
  <fw place="bot-right" type="catch">mas</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[9v]</fw>
  <lb/>masles, &amp; une belle fille. Desquels
  <lb/>les deux premiers par fortune bien
  <lb/>estrange finirent leurs <caes part="I" whole="malheureuses">malheureu-</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes> vies, quasi en leurs premiers ans.
  <lb/>Mais le dernier estoit plain de vie,
  <lb/>nommé <name>Musoleardus</name> enfant de <caes part="I" whole="bonne">bon-</caes>
  <lb/><caes part="F">ne</caes> esperance, si les Dieux l&apos;eussent
  <lb/>laissé succeder au sceptre de son vieil
  <lb/>pere, comme vous orres si apres. Un
  <lb/>jour entre les autres que le noble &amp;
  <lb/>puissant Roy <name>Croacus</name> tenoit sa
  <lb/>court, &amp; que luy &amp; ses gens se <caes part="I" whole="deduysoient">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">duysoient</caes> à chanter &amp; railler de leurs
  <lb/>voix enrouées, le jeune rat <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Muso-</caes>
  <lb/><caes part="F">leardus</caes></name> avoit mandé aucuns desdits
  <lb/>Rats qui estoient de sa plus privée
  <lb/>mesgnée: car vouloir luy estoit pris
  <lb/>chasser celle matinée qui estoit si
  <lb/>belle journée. Le Soleil estoit ja <caes part="I" whole="levé">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">vé</caes> jettans sa dorée lumiere sus la ter
  <lb/>re, &amp; grand apparossoit à <caes part="I" whole="merveiles">mervei-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> pour la douceur de la matinée.
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Mout</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">10</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>Mout furent joyeux les chasseurs
  <lb/>quand ils veirent si belle journée <caes part="I" whole="aparoir">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">paroir</caes>: &amp; autour d&apos;eux la belle <caes part="I" whole="forest">fo-</caes>
  <lb/><caes part="F">rest</caes> ample &amp; ramue, sur laquelle
  <lb/>doucement quaquetoient plusieurs
  <lb/>&amp; divers oiseaux, si que c&apos;estoit un
  <lb/>vray deduit &amp; soulas à voir. Outre
  <lb/>les praeries estoient enrichies de <caes part="I" whole="verde">ver</caes>
  <lb/><caes part="F">de</caes> herbe, qui toute estoit ourdie &amp;
  <lb/>tissue d&apos;Arignes, qu&apos;avoit ouvré la
  <lb/>gentille deesse <name>Aragne</name> à la moiteur
  <lb/>de la nuit, &amp; à la douceur de l&apos;aube
  <lb/>du jour. Ce spectacle fut grandement
  <lb/>agreable au jeune <name>Musoleardus</name>: car
  <lb/>la ou le beau <name>Titan</name> espandoit ses
  <lb/>rays parmy la praerie, il voioit la <caes part="I" whole="rosée">ro-</caes>
  <lb/><caes part="F">sée</caes> qui espanie s&apos;estoit au dessus de
  <lb/>l&apos;herbe d&apos;ouvrage, entremeslé de
  <lb/>plusieurs couleurs, tels qu&apos;ils <caes part="I" whole="apparoissent">appa-</caes>
  <lb/><caes part="F">roissent</caes> en la Mer en diversité, quant
  <lb/>à l&apos;opposite le Soleil y frape. <caes part="I" whole="Donques">Don-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> les gentilz-hommes &amp; <caes part="I" whole="officiers">offi-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">b 2</fw><fw place="bot-right" type="catch">ciers</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[10v]</fw>
  <lb/><caes part="F">ciers</caes> de l&apos;hostel de <name>Musoleardus</name> s&apos;en
  <lb/>vindrent tous prestz &amp; appareillez
  <lb/>attendre leur Seigneur devant son
  <lb/>logis, ou estoit son charriot <caes part="I" whole="triomphant">triom-</caes>
  <lb/><caes part="F">phant</caes> preparé pour le porter à la
  <lb/>chasse. Et estoit fait celui chariot
  <lb/>de belles fueilles &amp; fleurs, trayné de
  <lb/>six merveilleuses limaces ayant leurs
  <lb/>cornes eslevées, &amp; cheminant mout
  <lb/>fierement. Illec aussi estoient venus
  <lb/>les vilains Rats, chargez les uns de
  <lb/>filez, les autres d&apos;espieux, &amp; bastons
  <lb/>de chasse. Finalement le jeune <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Mu-</caes>
  <lb/><caes part="F">soleardus</caes></name> acompagné d&apos;une grande
  <lb/>multitude d&apos;autres Rats, monta sur
  <lb/>son charriot, &amp; descendirent des <caes part="I" whole="montagnes">mon-</caes>
  <lb/><caes part="F">tagnes</caes>, &amp; s&apos;en allerent aux <caes part="I" whole="prochaines">prochai-</caes>
  <lb/><caes part="F">nes</caes> forestz. Ce jeune rat <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Musolear-</caes>
  <lb/><caes part="F">dus</caes></name> estoit chaut &amp; ardant à la chasse
  <lb/>sur tous ses compagnons, mais mal
  <lb/>luy en print, comme feit au jeune <caes part="I" whole="damoisel">da</caes>
  <lb/><caes part="F">moisel</caes> <name>Acteon</name>. Duquel est mout <caes part="I" whole="pitoiable">pi</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">toia-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">11</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">toiable</caes> à ouir sa mauvaise fortune,
  <lb/>laquelle alors se monstra plus que
  <lb/><sic>noverque</sic>. Cest <name>Acteon</name> jadis fut
  <lb/>nepveu de <name>Cadmus</name> fils du Roy <name><caes part="I" whole="Agenor">A-</caes>
  <lb/><caes part="F">genor</caes></name>, lequel <name>Cadmus</name> eust de sa <caes part="I" whole="femme">fem</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> <name>Hermione</name> quatre filles, que
  <lb/>mout aimoit, dont l&apos;aisnée eust nom
  <lb/><name>Antonoe</name>. Ceste fut mere d&apos;<name>Acteon</name>
  <lb/>le gentil damoisel, qui tant fut <caes part="I" whole="inventif">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">ventif</caes> des chiens tenir &amp; de chasser
  <lb/>qu&apos;en fin il en perdit la vie. Il fut
  <lb/>transformé en cerf: &amp; par ce <caes part="I" whole="mesmes">mes-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> ses chiens en furent deceuz: car
  <lb/>ilz cuiderent que ce fut un cerf <caes part="I" whole="sauvage">sau-</caes>
  <lb/><caes part="F">vage</caes>, &amp; ne le congneurent, &amp; le <caes part="I" whole="devorerent">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">vorerent</caes>: mais qui de luy s&apos;<caes part="I" whole="enquerroit">enquer-</caes>
  <lb/><caes part="F">roit</caes> je crois qu&apos;on ne trouveroit
  <lb/>qu&apos;onques en sa vie il eust mal fait
  <lb/>pour desservir la mort. Il alloit une
  <lb/>fois par ces forestz chasser comme
  <lb/>acoustumé estoit, &amp; avoit mout
  <lb/>prins de sauvagine, il estoit ja heure
  
  <fw place="bot-center" type="sign">b 3</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">de</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[11v]</fw>
  <lb/>de nonne &amp; faisoit chaut: si estoit
  <lb/>lassé de courir, &amp; pource dist à ses
  <lb/>gens. Nous avons sauvagine assez,
  <lb/>&amp; sommes travaillez, reposons nous
  <lb/>mes huy: car bien en est temps, &amp; <caes part="I" whole="demain">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">main</caes> s&apos;il vous semble bon, nous <caes part="I" whole="retournerons">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">tournerons</caes>. Lors sans plus d&apos;arrest
  <lb/>s&apos;apresterent les compaignons de
  <lb/>descendre au <sic>commandemens</sic> de
  <lb/>leur seigneur, &amp; commancerent à
  <lb/>cueillir des roseaux. Or vous vueil
  <lb/>racompter comment il mes-advint
  <lb/>au jouvencel <name>Acteon</name> tandis que ses
  <lb/>compagnons coupoient &amp; <caes part="I" whole="assembloient">assem-</caes>
  <lb/><caes part="F">bloient</caes> roseaux, il s&apos;en alla tout seul
  <lb/>esbatant parmy la forest, ou il <caes part="I" whole="trouva">trou-</caes>
  <lb/><caes part="F">va</caes> une valée non gueres loin d&apos;ilec,
  <lb/>mout delectable &amp; plaisante, plaine
  <lb/>de sapins, &amp; cypres. Ceste valée <caes part="I" whole="estoit">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stoit</caes> desdiée à <name>Diane</name>, &amp; avoit nom
  <lb/><name>Gargaphie</name>. Au fond avoit une <caes part="I" whole="fosse">fos-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> enclose d&apos;arbres sans oeuvre d&apos;<caes part="I" whole="homme">hom-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">me</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <fw place="top-left" type="pageNum">12</fw>
  <lb/><caes part="F">me</caes> mortel, que nature y avoit par
  <lb/>maistrise taillée. Un arbre y eust par
  <lb/>nature fait de liege, &amp; de ponce, tres
  <lb/>bien &amp; subtilement fait. A dextre
  <lb/>avoit une clere fontaine, sur l&apos;areine
  <lb/>de laquelle ressonnoit le ruisseau,
  <lb/>qui la verde herbe environnoit. La
  <lb/>se souloit acoustumément baigner
  <lb/><name>Diane</name> toute nue. Et lors y estoit
  <lb/>venue: si avoit baillé à une sienne
  <lb/>damoiselle son arc, son carquois, &amp;
  <lb/>son javelot, une autre luy ostoit son
  <lb/>manteau, &amp; deux autres la <caes part="I" whole="deschaussoient">deschaus</caes>
  <lb/><caes part="F">soient</caes>. <name>Croacle</name> luy tressoit les <caes part="I" whole="cheveux">che-</caes>
  <lb/><caes part="F">veux</caes>, &amp; quatre autres damoiselles
  <lb/>nymphes, nommée <name>Hyale</name>, <name>Ranis</name>,
  <lb/><name>Psecas</name>, &amp; <name>Phiale</name>, puisoient l&apos;eau en
  <lb/>la fontaine pour la laver. Tandis
  <lb/>qu&apos;elle se lavoit vint la comme <caes part="I" whole="fortune">for-</caes>
  <lb/><caes part="F">tune</caes> l&apos;amenoit <name>Acteon</name> fils de la fille
  <lb/>de <name>Cadmus</name>, qui de <name>Diane</name> riens ne
  <lb/>savoit. <name>Diane</name> qui nue en la fontaine
  
  <fw place="bot-center" type="sign">b 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">estoit</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[12v]</fw>
  <lb/>estoit veit le jouvencel. Mout furent
  <lb/>les pucelles esbahies, pource que <caes part="I" whole="cestuy">ce-</caes>
  <lb/><caes part="F">stuy</caes> les avoit veues nues: &amp; plus
  <lb/>pour leur dame que pour elles-<caes part="I" whole="mesmes">mes-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>, &amp; si elles eussent peu, <caes part="I" whole="volontiers">volon-</caes>
  <lb/><caes part="F">tiers</caes> l&apos;eussent couverte. Si l&apos;environ
  <lb/>nerent: mais tant ne la seurent-elles
  <lb/>mucer, qu&apos;elle qui la plus grande d&apos;<caes part="I" whole="elles">el-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> estoit, n&apos;apparust par dessus elles
  <lb/>le chef franc: parquoy <name>Acteon</name> <caes part="I" whole="facilement">faci-</caes>
  <lb/><caes part="F">lement</caes> la voioit au visage plainement.
  <lb/>Quant <name>Diane</name> seut qu&apos;<name>Acteon</name> l&apos;eut
  <lb/>aperceue, elle rougit de honte: &amp; si <caes part="I" whole="elle">el-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> eust eu son arc prest, l&apos;en eut occis:
  <lb/>mais à cause que point ne l&apos;avoit, d&apos;<caes part="I" whole="autre">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> chose se voulut venger: car subit
  <lb/>luy va arrouser la face d&apos;eau, en luy
  <lb/>disant. Comment te plaist-il moy
  <lb/>voir toute nue bagner ? Si tu peux si
  <lb/>t&apos;en vante aux dames la ou tu seras, je
  <lb/>t&apos;en otroye le congé de ce faire, si tu
  <lb/>en as le pouvoir: &amp; lors fut mué en
  
  <fw place="bot-right" type="catch">cerf.</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">13</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>cerf. Quand <name>Acteon</name> veit ainsi sa <caes part="I" whole="figure">fi-</caes>
  <lb/><caes part="F">gure</caes> muée d&apos;homme en cerf il se mist à
  <lb/>fouyr dedans l&apos;espesse forest: &amp; ses
  <lb/>chiens mesmes le chasserent, combien
  <lb/>qu&apos;il les congneut à l&apos;abay, &amp; au <caes part="I" whole="glatissement">gla-</caes>
  <lb/><caes part="F">tissement</caes>, mais parler, ne appeller ne
  <lb/>les pouvoit. Certes s&apos;il eust eu sa <caes part="I" whole="premiere">pre</caes>
  <lb/><caes part="F">miere</caes> figure, il ne luy fut pas ainsi
  <lb/>mes-advenu. Tant ne peut <name>Acteon</name>
  <lb/>fuyr, qu&apos;il ne fut attaint en une <caes part="I" whole="compagnie">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">pagnie</caes>. <name>Melampus</name> le saisit, &amp; puis
  <lb/><name>Yechnobates</name>, <name>Lamphagus</name> <name>Lelaps</name>,
  <lb/><name>Theron</name>, <name>Aigre</name>, <name>Nape</name>, <name>Ladon</name>, <name><caes part="I" whole="Aromas">Aro-</caes>
  <lb/><caes part="F">mas</caes></name>, <name>Tiger</name>, <name>Alce</name>, <name>Leucon</name>, <name>Thous</name>,
  <lb/><name>Harpalos</name>, <name>Labros</name>. Ceux cy &amp; les <caes part="I" whole="autres">au</caes>
  <lb/><caes part="F">tres</caes> l&apos;environnerent, &amp; le devorerent
  <lb/>si en print chacun sa piece. <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Musolear-</caes>
  <lb/><caes part="F">dus</caes></name> le rat (pour revenir à nostre <caes part="I" whole="propos">pro-</caes>
  <lb/><caes part="F">pos</caes>) &amp; ses gens ne furent si tost entrés
  <lb/>au bois, que vous eussiez veu les cerfs,
  <lb/>les Dains, &amp; les Chevreaux <caes part="I" whole="descendre">descen-</caes>
  <lb/><caes part="F">dre</caes> des rochiers, &amp; soy mettre en
  
  <fw place="bot-right" type="catch">fuyte</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[13v]</fw>
  <lb/>fuyte, si legerement que sous leurs pieds
  <lb/>la pouciere s&apos;eslevoit contremont,
  <lb/>de sorte que l&apos;air qui estoit auparavant
  <lb/>pur &amp; net, en devint troublé. Mais
  <lb/>onques pour lesdits cerfs &amp; biches
  <lb/>ne s&apos;émeurent les Rats veneurs <caes part="I" whole="pource">pour-</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> qu&apos;ils n&apos;avoient deliberé chasser à
  <lb/>si petites bestes, Apres que les cerfs
  <lb/>&amp; biches eurent prins les champs, s&apos;<caes part="I" whole="aparurent">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">parurent</caes> plusieurs Sangliers, Tygres,
  <lb/><sic>Lantheres</sic>, Loups, Renards, Lyons,
  <lb/>&amp; Leopars: mais encores moins de
  <lb/>compte en tindrent les magnanimes
  <lb/>Rats. En fin les chiens limiers vont
  <lb/>lever une grosse beste, &amp; trop <caes part="I" whole="cruelle">crue-</caes>
  <lb/><caes part="F">lle</caes>, nommée Loir, qui est de moult
  <lb/>estrange &amp; enorme façon &amp; nature,
  <lb/>outre ce qu&apos;elle dort entierement
  <lb/>tout l&apos;hyver. Lors les Rats joyeux
  <lb/>&amp; ébaudis commencerent la chasse,
  <lb/>fort rudement, Toutefoys ne <caes part="I" whole="peurent">peu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> ils si legerement la beste <caes part="I" whole="prendre">pren-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">dre.</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">14</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">dre</caes>. Car elle estoit merveilleuse, &amp;
  <lb/>de furieux regard. Mesmement desja
  <lb/>avoit-elle mis à mort plus de trois
  <lb/>douzaines de chiens, &amp; dix des plus
  <lb/>forts rats veneurs. Aux uns de sa <caes part="I" whole="dangereuse">dan</caes>
  <lb/><caes part="F">gereuse</caes> dent elle fendoit les ventres
  <lb/>&amp; aux autres les rains &amp; les fesses, si
  <lb/>que c&apos;estoit hydeur à voir, brief nul
  <lb/>d&apos;eux ne s&apos;osoit aprocher, parquoy
  <lb/><name>Musoleardus</name> chaut &amp; volentif de
  <lb/>prendre icelle beste cuyda de beau
  <lb/>despit enrager, &amp; escria ses gens <caes part="I" whole="disant">di-</caes>
  <lb/><caes part="F">sant</caes>. Ha ha nous eschappera la beste
  <lb/>ainsi ? Cela dit, il va assaillir la beste
  <lb/>plus fort que devant, laquelle les chiens
  <lb/>avoient aculée au pres d&apos;un grand &amp;
  <lb/>large chesne. Le Loir voyant qu&apos;il
  <lb/>estoit si oppressé, feit tant qu&apos;il <caes part="I" whole="eschapa">escha-</caes>
  <lb/><caes part="F">pa</caes> à <name>Musoleardus</name> &amp; à ses chiens qui
  <lb/>n&apos;agueres le tenoient de tous costez
  <lb/>&amp; se mist au cours au plus espes du
  <lb/>bois &amp; les Rats apres: car ils ne laisse
  
  <fw place="bot-right" type="catch">roient</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[14v]</fw>
  <lb/>roient pas volontiers. Mais pourtant
  <lb/>qu&apos;ils n&apos;estoient si dextres &amp; legiers
  <lb/>comme leur maistre ne le peurent
  <lb/>suyvre, par ainsi assez tost le <caes part="I" whole="perdirent">perdi-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes>-ils de veue. <name>Musoleardus</name> <caes part="I" whole="suyvoit">suy-</caes>
  <lb/><caes part="F">voit</caes> tousjours la furieuse beste, <caes part="I" whole="pensant">pen-</caes>
  <lb/><caes part="F">sant</caes> estre suivy de ses gens, &amp; luy <caes part="I" whole="donnoit">don</caes>
  <lb/><caes part="F">noit</caes> souvent de grans horions la ou
  <lb/>la pouvoit attaindre, mais la beste
  <lb/>n&apos;estoit à prendre si de leger.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="2">
  <head>   
    <lb/>Comment le jeune <name>Musoleardus</name> mist
    <lb/>à mort le Loir merveilleux, puis
    <lb/>s&apos;embatist sur les estangs du Roy
    <lb/><name>Croacus</name>. Et des devises qu&apos;ils <caes part="I" whole="eurent">eu-</caes>
    <lb/><caes part="F">rent</caes> ensemble.
    
    <lb/><hi rend="center">Chap.  ii.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">T</hi>Ant poursuyvit sa chasse <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Mu-</caes>
  <lb/><caes part="F">soleardus</caes></name> que finalement à <caes part="I" whole="quelque">quel</caes>
  <lb/><caes part="F">que</caes> peine il mist à mort le Loir: <caes part="I" whole="auquel">au-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">quel</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">15</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">quel</caes> incontinent il trancha la teste,
  <lb/>&amp; puis feit une curée du sang à ses
  <lb/>chiens. Mais quand il se veit seul, il
  <lb/>ne fut trop asseuré en si devoiable,
  <lb/>&amp; estrange lieu: parquoy soubdain
  <lb/>print son cor, &amp; commença à corner
  <lb/>de tout son pouvoir par plusieurs
  <lb/>foys pour r&apos;assembler ses gens. Mais
  <lb/>il cornoit pour neant: car ils estoient
  <lb/>eslongnez bien de quatre grans lieues.
  <lb/><name>Musoleardus</name> apercevant que la nuit
  <lb/>aprochoit fort, monta habilement
  <lb/>sur le plus haut chesne de la forest,
  <lb/>pour savoir s&apos;il verroit aucun rechet
  <lb/>ou maison, ou il se peut heberger celle
  <lb/>nuit. Mais il n&apos;en voit nul, sinon <caes part="I" whole="comme">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> luy sembloit un grand estang: au
  <lb/>milieu duquel estoit grande <caes part="I" whole="assemblée">assem-</caes>
  <lb/><caes part="F">blée</caes> de Grenoilles: parquoy il <caes part="I" whole="delibera">deli-</caes>
  <lb/><caes part="F">bera</caes> adresser son chemin droit celle
  <lb/>part. Lors sans faire illec longue <caes part="I" whole="demeure">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">meure</caes>, descend de l&apos;arbre &amp; vient au
  <fw place="bot-right" type="catch">lieu,</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[15v]</fw>
  <lb/>lieu, ou il avoit le Loir occis: duquel
  <lb/>il tranche une cuysse, avec la hure:
  <lb/>puis erramment se mist en chemin
  <lb/>vers l&apos;estang, qu&apos;il avoit aperceu. <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Mu</caes>
  <lb/><caes part="F">soleardus</caes></name> chargé de la venaison, n&apos;eut
  <lb/>gueres chemine qu&apos;il se trouva aux
  <lb/>rives de l&apos;estang, dont il fut assez plus
  <lb/>joyeux que devant, tant pource qu&apos;il
  <lb/>cuydoit estre celle nuit hors du <caes part="I" whole="danger">dan-</caes>
  <lb/><caes part="F">ger</caes> des <choice><orig>choetes</orig><reg>chouettes</reg></choice>, que d&apos;avoir trouvé
  <lb/>lieu ou il se peut loger, &amp; dormir à
  <lb/>son aise. Car dit-il, il n&apos;est pas qu&apos;icy
  <lb/>ne soit quelque moulin à bled. Le
  <lb/>sot Rat <name>Musoleardus</name>, à peine estoit
  <lb/>venu à dix toises loing de l&apos;estang,
  <lb/>qu&apos;il n&apos;ouvrit la gorge pour boire.
  <lb/>Car à la verité dire en chassant il <caes part="I" whole="avoit">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">voit</caes> eu tant de travail, qu&apos;il n&apos;en <caes part="I" whole="pouvoit">pou-</caes>
  <lb/><caes part="F">voit</caes> plus. Mais il n&apos;eust pas si tost
  <lb/>mis le museau en l&apos;eau que voicy <caes part="I" whole="venir">ve-</caes>
  <lb/><caes part="F">nir</caes> un messagier de par le Roy <name>Croa</name>
  <lb/>cus, qui luy dist ces paroles. Ou vas
  
  <fw place="bot-right" type="catch">tu,</fw>
  
  <pb/> 
  <fw place="top-left" type="pageNum">16</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>tu, dy povret ? mais dy moy qui t&apos;a
  <lb/>donné le hardiment de troubler nos
  <lb/>cleres eaus, esquelles nous habitons ?
  <lb/>Est-ce sans avoir crainte d&apos;offencer
  <lb/>les dieux fluviaux, Sans avoir <caes part="I" whole="crainte">crain</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes> d&apos;offencer la majesté du Roy des
  <lb/>estangs de <name>Croacus</name> ? Demeure, <caes part="I" whole="demeure">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">meure</caes>. Nous te deffendons nos <caes part="I" whole="anciens">an-</caes>
  <lb/><caes part="F">ciens</caes> patrimoines. Va hors d&apos;icy <caes part="I" whole="bellue">bel-</caes>
  <lb/><caes part="F">lue</caes>, Si tu ne veux estre bien frotée.
  <lb/>Apres que le messager du roy <caes part="I" whole="Grenoille">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noille</caes> <name>Croacus</name> eust dit ces paroles,
  <lb/>il commença à descouvrir ses <caes part="I" whole="difformes">diffor-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> cuisses, &amp; enfler d&apos;orgueil. Lors
  <lb/><name>Musoleardus</name> respondit, O seigneur
  <lb/>Grenoille je te prie ne soys si <caes part="I" whole="superbe">super-</caes>
  <lb/><caes part="F">be</caes>. Mais qui es tu, qui me deffens
  <lb/>le commun element de tous animaux.
  <lb/>Ne veux tu souffrir que je boyve de
  <lb/>ces douces eaus, pour estaindre ma
  <lb/>grande soif ? sauvées voz graces, je
  <lb/>n&apos;ay point troublé les estangs: &amp; ja
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ne</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[16v]</fw>
  <lb/>ne me trouverez vilain, <choice><orig>n&apos;y</orig><reg>ni</reg></choice> <caes part="I" whole="degenerant">degene-</caes>
  <lb/><caes part="F">rant</caes> du noble lignage duquel je suis
  <lb/>extraict. Certes soubs correction ces
  <lb/><sic>convices</sic> &amp; outrages n&apos;<caes part="I" whole="appartiennent">appartien-</caes>
  <lb/><caes part="F">nent</caes> estre faits à un Roy. Mon <caes part="I" whole="pere">pe-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> qui est tel prince comme chascun
  <lb/>scait, n&apos;est ainsi à despriser le roy <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> affin que tu ne l&apos;ignore, est
  <lb/>nay de la semence des dieux: &amp; ma <caes part="I" whole="mere">me</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> est issue du sang de la plus belle des
  <lb/>Nymphes hamadriades. Nous <caes part="I" whole="tenons">te-</caes>
  <lb/><caes part="F">nons</caes> l&apos;empire de toutes les forests cy
  <lb/>autour, ensemble des joyeux &amp; <caes part="I" whole="plaisans">plai</caes>
  <lb/><caes part="F">sans</caes> bocages. Combien seigneur que
  <lb/>je ne suis cy venu pour vous <caes part="I" whole="molester">mole-</caes>
  <lb/><caes part="F">ster</caes>. Vous voiez appertement que je
  <lb/>suis seul tout desarmé. Dont m&apos;est
  <lb/>bien advis que ne devez avoir peur
  <lb/>de moy. Tu doibs scavoir, qu&apos;à ce
  <lb/>matin j&apos;ay perdu tous mes <caes part="I" whole="compagnons">compa-</caes>
  <lb/><caes part="F">gnons</caes>, en chassant la beste, laquelle
  <lb/>j&apos;ay occise de mes mains. D&apos;icelle tu
  
  <fw place="bot-right" type="catch">en</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">17</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>en peux voir un quartier que je porte
  <lb/>sur mes espaules: &amp; si en passant j&apos;ay
  <lb/>voulu boire pour estencher ma grand
  <lb/>soif, y a-il juste cause pour ainsi me
  <lb/>injurier ? Certes non. Si tu desire <caes part="I" whole="savoir">sa-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> partie de mon estre, si de mon nom,
  <lb/>si de mes vertus luculentes, si de
  <lb/>ma chevalerie si de ma noblesse, je te
  <lb/><choice><sic>‘is</sic><corr>dis</corr></choice> que ceux qui me congnoissent
  <lb/>me nomment en droit nom <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Muso-</caes>
  <lb/><caes part="F">leardus</caes></name> Auquel ne se doibt nul <caes part="I" whole="acomparer">acom-</caes>
  <lb/><caes part="F">parer</caes> de force, de hardiesse: ou qui sa
  <lb/>che mieux congnoistre le tresbon <caes part="I" whole="huille">huil</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> que j&apos;ayme si cherement, &amp; qui
  <lb/>mieux y sache baigner sa queue, qui
  <lb/>mieux s&apos;ose fier en l&apos;une, qui plus
  <lb/>strenuement sache despriser les <caes part="I" whole="menaces">me-</caes>
  <lb/><caes part="F">naces</caes> des vieilles barbues. Brief qui
  <lb/>mieux sache nettoyer les Lampes des
  <lb/>Temples. Si tu t&apos;enquiers de mes <caes part="I" whole="batailles">ba-</caes>
  <lb/><caes part="F">tailles</caes>, j&apos;ay vaincu les aveuglées <caes part="I" whole="taupes">tau-</caes>
  <lb/><caes part="F">pes</caes>, les paintes Lesardes, les <caes part="I" whole="endormis">endor-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">c</fw><fw place="bot-right" type="catch">mis</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[17v]</fw>
  <lb/><caes part="F">mis</caes> glirons, &amp; les quereleuses <caes part="I" whole="cigales">ciga-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>: qui m&apos;ont laissé le champ sans playe
  <lb/>recevoir: &amp; le plus souvent par vive
  <lb/>force avons envoyées aux Enfers les
  <lb/>envenimées coleuvres. Dis moy <caes part="I" whole="donques">don-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes>, seigneur, quel te <choice><sic>sembé</sic><corr>semblé</corr></choice>-je. Lors
  <lb/><name>Musoleardus</name> fit un couple de saux
  <lb/>au rivage, Mais il ne s&apos;en faillit <caes part="I" whole="comme">com</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> riens, qu&apos;il ne cheut en leau. Dont
  <lb/>il ne fut yssu à son vouloir toutefois
  <lb/>il eut les yeux tous encrotés du <caes part="I" whole="lymon">ly-</caes>
  <lb/><caes part="F">mon</caes>.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="3">
  <head>
    <lb/>Comment <name>Croacus</name> roy des <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
    <lb/><caes part="F">noilles</caes> mist à mort en trahison
    <lb/><name>Musoleardus</name> le rat.
    
    <lb/><hi rend="center">Chap. 3.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">C</hi>E pendant que <name>Musoleardus</name> <caes part="I" whole="tenoit">te</caes>
  <lb/><caes part="F">noit</caes> propos au messager du <caes part="I" whole="magnanime">ma</caes>
  <lb/><caes part="F">gnanime</caes> <name>Croacus</name>, ledit <name>Croacus</name> <caes part="I" whole="etoit">e-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">stoit</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">18</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">stoit</caes> tapy &amp; mussé entre les eaus du
  <lb/>rivage, plus prochaines, entre joncs, &amp;
  <lb/>autres herbes palustres pour mieux
  <lb/>entendre ce que disoit <name>Musoleardus</name>.
  <lb/>Et croiés qu&apos;il ne se pouvoit tenir
  <lb/>de rire escoutant les vanteries dudit
  <lb/><name>Musoleardus</name>: parquoy subitement
  <lb/>s&apos;aparut à la summite des fleuves, en
  <lb/>saluant <name>Musoleardus</name> tres <caes part="I" whole="honorifiquement">honorifi-</caes>
  <lb/><caes part="F">quement</caes>, &amp; faisant bonne mine
  <lb/>luy dist, ò vaillant prince s&apos;il est ainsi
  <lb/>que ton progeniteur soit roy si <caes part="I" whole="triomphant">triom</caes>
  <lb/><caes part="F">phant</caes>: si tes vertus tant luculentes
  <lb/>mesmes le demonstrent, lesquelles
  <lb/>font foy, que tu ne degeneres de tes
  <lb/>ancestres <choice><sic>qu&apos;elle</sic><corr>quelle</corr></choice> chose t&apos;empeche <caes part="I" whole="desmaintenant">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">maintenant</caes> venir visiter nos <caes part="I" whole="royaumes">royau</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> &amp; faire bonne chere avecques
  <lb/>nous ? Tu scais bien qu&apos;aussi sommes
  <lb/>extraits de haute lignée, comme de
  <lb/>la divine semence des Dieux <caes part="I" whole="immortelz">immor-</caes>
  <lb/><caes part="F">telz</caes>: parquoy prince sans plus arrester
  
  <fw place="bot-center" type="sign">c 2</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">entre</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[18v]</fw>
  <lb/>entre en ce lac: viens voir nos <caes part="I" whole="somptueux">som-</caes>
  <lb/><caes part="F">ptueux</caes> Palais, desquels tu pourras
  <lb/>disposer comme tiens, moy &amp; mon <caes part="I" whole="peuple">peu</caes>
  <lb/><caes part="F">ple</caes> long temps a que nous te <caes part="I" whole="desirons">desi-</caes>
  <lb/><caes part="F">rons</caes> voir, seulement pour ta grand
  <lb/>renommée, mes peuples volontaire
  <lb/>ment obeiront à tes vouloirs, &amp; quand
  <lb/>il te plaira te pourras avecques nous
  <lb/>ébanoyer soubs les verdes sausoyes
  <lb/>naviger &amp; lustrer nos regions: <caes part="I" whole="dompter">dom-</caes>
  <lb/><caes part="F">pter</caes> &amp; punir les rebelles, &amp; juger les
  <lb/>discors d&apos;un chacun parmy nos pays
  <lb/>&amp; provinces. <name>Musoleardus</name> fut bien
  <lb/>joyeux de la belle offre que luy <caes part="I" whole="faisoit">fai-</caes>
  <lb/><caes part="F">soit</caes> le puissant <name>Croacus</name>, mais quant
  <lb/>il considera de plus pres sa nature,
  <lb/>qui estoit de verser, &amp; vivre sus <caes part="I" whole="terre">ter-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes>, &amp; non en l&apos;eau, il fut moult <caes part="I" whole="angoisseux">an-</caes>
  <lb/><caes part="F">goisseux</caes> en son coeur: en fin il feit <caes part="I" whole="telle">tel-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> responce. <name>Croacus</name> noble roy, j&apos;ay
  <lb/>ouy ententivement le bon vouloir
  <lb/>que tu as envers moy, qui ne te feis
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ja-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">19</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; des Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>jamais service, duquel par un million
  <lb/>de fois je te mercie. Bien me plairoit
  <lb/>de converser avec toy, tes subjets &amp;
  <lb/>regnicoles, mais je n&apos;y pourroys <caes part="I" whole="vivre">vi-</caes>
  <lb/><caes part="F">vre</caes> veu que nous n&apos;habitons, fors es
  <lb/>belles montagnes decorées de tout
  <lb/>humain plaisir, les somptueux palays
  <lb/>des Roys, &amp; la plus part de nostre
  <lb/>peuple fait sa residence aux maisons
  <lb/>des riches &amp; opulans bourgeois des
  <lb/>villes. Vous autres aymés les <caes part="I" whole="regions">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">gions</caes> humides &amp; palustres, &amp; <caes part="I" whole="seurement">seure</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> nagés dedans les profondes
  <lb/>eaus. Ce que ne ferions pas pour <caes part="I" whole="nostre">no-</caes>
  <lb/><caes part="F">stre</caes> nature, qui est à ce contraire, &amp;
  <lb/>repugnante. Parquoy je vous <caes part="I" whole="laisse">lais-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> volontiers vos Royaumes <caes part="I" whole="paisibles">paisi-</caes>
  <lb/><caes part="F">bles</caes>. Il nous suffist user des <caes part="I" whole="precieuses">precieu</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes> viandes: comme des chastaignes
  <lb/>des gras formages, tant moux, que
  <lb/>noircis par viellesse, &amp; seichés au
  <lb/>feu, des gras Pourceaux pendus,
  
  <fw place="bot-center" type="sign">c iii</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">noix</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[19v]</fw>
  <lb/>noix quereleuses, febves, &amp; autres
  <lb/>assez delicates viandes savoureuses
  <lb/>en diversite. Habites donques les <caes part="I" whole="profondités">pro</caes>
  <lb/><caes part="F">fondités</caes> des eaus &amp; incolés vos <caes part="I" whole="aymées">ay-</caes>
  <lb/><caes part="F">mées</caes> undes. Mais les forts &amp; <caes part="I" whole="courageux">coura-</caes>
  <lb/><caes part="F">geux</caes> rats seront habitateurs de la
  <lb/>terre fertille, &amp; heureuse, Laquelle
  <lb/>engendre, &amp; produit de delicieux
  <lb/>huille: mesmement la riche <caes part="I" whole="montagne">monta-</caes>
  <lb/><caes part="F">gne</caes> d&apos;<name>Ismarus</name>: sans ce que les champs
  <lb/><name>Phan</name>éens sont chargés de grand <caes part="I" whole="abondance">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">bondance</caes> de raisins, dont est fait <caes part="I" whole="nostre">no</caes>
  <lb/><caes part="F">stre</caes> precieux, &amp; amyable boire, &amp;
  <lb/>cent mille fois plus amoureux que
  <lb/>n&apos;est des dieux de nectar. <name>Croacus</name> la
  <lb/>grenoille ne se peut tenir <caes part="I" whole="longuement">longue-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> qu&apos;il ne print la parole pour
  <lb/>la grand envie qu&apos;il avoit de <caes part="I" whole="tromper">trom-</caes>
  <lb/><caes part="F">per</caes>, &amp; decevoir le sot rat <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Musolear-</caes>
  <lb/><caes part="F">dus</caes></name>. O <name>Musoleardus</name>, dist-il, gentil
  <lb/>damoisel j&apos;ay ouy tes parlers bien au
  <lb/>long: &amp; ne veux nyer que vous <caes part="I" whole="autres">au-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">tres</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">20</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">tres</caes> ne soyez puissans, &amp; fort <caes part="I" whole="riches">ri-</caes>
  <lb/><caes part="F">ches</caes> en seigneuries, &amp; possessions,
  <lb/>mais ò ce n&apos;est rien en <caes part="I" whole="comparaison">comparai-</caes>
  <lb/><caes part="F">son</caes> à nostre magnificence: <caes part="I" whole="mesmement">mesme-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> les Dieux n&apos;ont si grand <caes part="I" whole="diction">di-</caes>
  <lb/><caes part="F">ction</caes> &amp; empire. Car comme la terre
  <lb/>est commune quasi à tous animaux:
  <lb/>neantmoins nous seuls tenons la <caes part="I" whole="diction">di-</caes>
  <lb/><caes part="F">ction</caes>, &amp; empire des merveilleuses
  <lb/>eaus. Et encores quand il nous plaist
  <lb/>nous cheminons sur la terre ainsi
  <lb/>que vous autres Rats: puis apres
  <lb/>nous saultons en la pure region de
  <lb/>lair: finalement nous reçoit nostre
  <lb/>habitation des eaus mieux aimée.
  <lb/>Pense-tu se je voulois ores laisser les
  <lb/>clairs estangs que je n&apos;alasse <caes part="I" whole="occuper">occu-</caes>
  <lb/><caes part="F">per</caes> les ardues montaignes, &amp; estre
  <lb/>fait pareil semblable à vos <caes part="I" whole="Empereurs">Empe-</caes>
  <lb/><caes part="F">reurs</caes> ? Ouy certes, &amp; si pourroys
  <lb/>ronger les glans à mon vouloir.
  <lb/>Mais je considere en moy que l&apos;<caes part="I" whole="habitation">ha-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">c 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">bita-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[20v]</fw>
  <lb/><caes part="F">bitation</caes> des cleres &amp; redolentes <caes part="I" whole="ondes">on-</caes>
  <lb/><caes part="F">des</caes>, que nos Dieux domestiques, &amp;
  <lb/>que les beaux lits musqués sont <caes part="I" whole="beaucoup">be-</caes>
  <lb/><caes part="F">aucoup</caes> meilleurs. D&apos;avantage nous
  <lb/>avons journellement à nostre table
  <lb/>les splendides deesses nymphes <caes part="I" whole="fluviales">flu-</caes>
  <lb/><caes part="F">viales</caes> &amp; marines: lesquelles en <caes part="I" whole="plusieurs">plu-</caes>
  <lb/><caes part="F">sieurs</caes> guises nous font passer temps.
  <lb/>Mais à qui racompté-je ces <caes part="I" whole="merveilles">merveil</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>: à celuy qui ne sait que c&apos;est. <caes part="I" whole="Combien">Com-</caes>
  <lb/><caes part="F">bien</caes> que s&apos;il te plaist, jeune seigneur
  <lb/>facilement verras toy-mesmes, ce
  <lb/>que je voys disant. N&apos;aye donques
  <lb/>paour tenter les claires ondes, beau
  <lb/><name>Musoleardus</name>. Car je te meneray
  <lb/>droictement en nos palays. Monte
  <lb/>sur mon dos, &amp; te tiens fermement
  <lb/>à mes cheveux. Le povre sot <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Mu-</caes>
  <lb/><caes part="F">soleardus</caes></name> pensant que la Grenoille
  <lb/><name>Croacus</name> dist ces paroles en bonne
  <lb/>equité, &amp; sans trahison s&apos;aprocha,
  <lb/>&amp; monte sur le dos dudit <name>Croacus</name>,
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Et</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">21</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>Et ne faut demander s&apos;il estoit lors
  <lb/>joyeux, soy voyant estre porté sur
  <lb/>les ondes claires &amp; profondes, <caes part="I" whole="esquelles">esquel</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> il se miroit: mais celle liesse ne lui
  <lb/>dura gueres, &amp; à bonne cause. Mieux
  <lb/>certes luy vausist estre es creux des
  <lb/>anciennes ruynes, ou vieilz arbres,
  <lb/>que soy mettre en barbare element.
  <lb/>Mais les fatales Deesses ne <caes part="I" whole="permettoient">permet-</caes>
  <lb/><caes part="F">toient</caes> qu&apos;il preveist son infortuné
  <lb/>malheur. <name>Croacus</name> la perverse <caes part="I" whole="Grenoille">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noille</caes>, apres qu&apos;il porté dessus son
  <lb/>eschine <name>Musoleardus</name> seurement <caes part="I" whole="jusques">jus</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> au milieu de l&apos;estang, duquel, à
  <lb/>son advis il ne pourroit eschapper
  <lb/>sans trop grande fortune &amp; <caes part="I" whole="favorable">favora</caes>
  <lb/><caes part="F">ble</caes> le laisse trebucher s&apos;escoulant <caes part="I" whole="dessoubs">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">soubs</caes> luy: puis à grand cours s&apos;en va
  <lb/>musser au fond du lac: joyeux d&apos;<caes part="I" whole="avoir">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> si bien exploicté. Le povre rat
  <lb/><name>Musoleardus</name> fut durement <caes part="I" whole="esperdu">esper-</caes>
  <lb/><caes part="F">du</caes>, soy congnoissant estre trahy, &amp;
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ex-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">[21v]</fw>
  <lb/>exposé cruellement au milieu des
  <lb/>pernicieuses &amp; impitoiables ondes:
  <lb/>desquelles il desesperoit evader, <caes part="I" whole="pource">pour-</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> qu&apos;il n&apos;avoit onques aprins à <caes part="I" whole="nager">na-</caes>
  <lb/><caes part="F">ger</caes>: dont luy convint plusieurs fois
  <lb/>aller au fond, &amp; boire plus que son
  <lb/>saoul. Finalement quand il veit qu&apos;il
  <lb/>n&apos;y avoit plus de remede en son fait,
  <lb/>dit tels mots à mout grand peine.
  <lb/>Ha <name>Croacus</name> grenoille la plus <caes part="I" whole="inique">ini-</caes>
  <lb/><caes part="F">que</caes> &amp; mauvaise des autres que <caes part="I" whole="nature">na-</caes>
  <lb/><caes part="F">ture</caes> a onques procrée, me laisse tu
  <lb/>ainsi ? Me metz tu à si doloreuse &amp;
  <lb/>triste mort. Au moins le sceptre de
  <lb/>mon vieil pere, nostre noblesse &amp; <caes part="I" whole="generosité">ge-</caes>
  <lb/><caes part="F">nerosité</caes> deust avoir esmeu ton <caes part="I" whole="mauvais">mau</caes>
  <lb/><caes part="F">vais</caes> &amp; inique vouloir, sans ce que
  <lb/>tu n&apos;as point de regard de moy <caes part="I" whole="trahir">tra-</caes>
  <lb/><caes part="F">hir</caes>, qui me suis fié à toy. Mais ò <name>Mu</name>
  <lb/>soleardus malheureux, &amp; le plus <caes part="I" whole="infortuné">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">fortuné</caes> qui soit, comment as tu <caes part="I" whole="cuidé">cui-</caes>
  <lb/><caes part="F">dé</caes> quelque chose ferme, &amp; stable
  
  <fw place="bot-right" type="catch">aux</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">22</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>aux ondes liquides &amp; fluentes ? Ha
  <lb/>à bon droit. Lors que <name>Musoleardus</name>
  <lb/>vouloit plus dire outre, il ne lui fut
  <lb/>possible: car l&apos;eau qu&apos;il estoit <caes part="I" whole="contraint">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">traint</caes> de boire luy tollissoit la <caes part="I" whole="parole">paro-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes>. Il mesure ça &amp; la combien il estoit
  <lb/>loin des rivages de l&apos;estang pour soy
  <lb/>sauver, toutefois n&apos;ose-il esperer son
  <lb/>salut. Ainsi donques perturbe luy
  <lb/>estoit incertain qu&apos;il devoit faire, ou
  <lb/>dire: &amp; grandement estoit perplex
  <lb/>&amp; douteux s&apos;il retourneroit au lieu
  <lb/>duquel il estoit party. En fin il print
  <lb/>coeur, &amp; nage de toutes ses forces en
  <lb/>reverberant les ondes des piedz, sa
  <lb/>queue luy servoit de gouvernail.
  <lb/>Mais (helas) il est trop de petite <caes part="I" whole="vigueur">vi-</caes>
  <lb/><caes part="F">gueur</caes>, &amp; affoibly de l&apos;eau qu&apos;il <caes part="I" whole="avoit">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">voit</caes> beue: d&apos;autre costé nature luy
  <lb/>nye pouvoir longuement nager <caes part="I" whole="parmy">par-</caes>
  <lb/><caes part="F">my</caes> si larges eaus. Petit à petit le <caes part="I" whole="courage">cou</caes>
  <lb/><caes part="F">rage</caes> luy faut, parquoy clerement il
  
  <fw place="bot-right" type="catch">cong</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[22v]</fw>
  <lb/>congneust que sa fin approchoit, &amp;
  <lb/>qu&apos;il luy failloit mourir. Ha <caes part="I" whole="tresdure">tresdu-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> grenoille (dit-il) cuide tu que les
  <lb/>Dieux ignorent si grande cruauté ?
  <lb/>Me laisse tu ainsi piller aux ondes ?
  <lb/>mais dis n&apos;en as tu point de remord.
  <lb/>Certes les dieux de leurs divins <caes part="I" whole="sieges">sie-</caes>
  <lb/><caes part="F">ges</caes> ont le tout veu: lesquels ne <caes part="I" whole="lairront">lair-</caes>
  <lb/><caes part="F">ront</caes> le peché impugny. <caes part="I" whole="Trahitresse">Trahitres-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes>, si tu avois quelque haine contre
  <lb/>moy, tu devois descendre en l&apos;areine
  <lb/>batailler, ou de la masse, ou de l&apos;espée
  <lb/>ou à la luyte, en laquelle tu es mout
  <lb/>experte, &amp; agile. <name>Musoleardus</name> ne
  <lb/>peust passer outre: car il luy faillist
  <lb/>mourir. Incontinent l&apos;esprit s&apos;en <caes part="I" whole="alla">al-</caes>
  <lb/><caes part="F">la</caes> avec le corps flotant aval l&apos;eau.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="4">
  <head>   
    <lb/>Comment <name>Ciceret</name> le rat se mist
    <lb/>au bois pour cercher son maistre, <caes part="I" whole="lequel">le-</caes>
    <lb/><caes part="F">quel</caes> le trouva noyé. Et du grand
    <lb/>dueil que fist <name>Rodilardus</name>, pour la
    
    <fw place="bot-right" type="catch">mort</fw>
    
    <pb/>   
    <fw place="top-left" type="pageNum">23</fw>
    <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
    
    <lb/>mort de son fils.
    
    <lb/><hi rend="center">Chap. 4.</hi>
  </head>
  
  <p>   
  <lb/><hi rend="larger">O</hi>R dit le compte que les Rats <caes part="I" whole="cercherent">cer-</caes>
  <lb/><caes part="F">cherent</caes> <name>Musoleardus</name> leur <caes part="I" whole="maistre">mai-</caes>
  <lb/><caes part="F">stre</caes> trois jours entiers, sans boire ny
  <lb/>menger que des glans &amp; petites noy
  <lb/>settes, qu&apos;il trouvoient dans les <caes part="I" whole="forests">fo-</caes>
  <lb/><caes part="F">rests</caes>. Mais quand ils ne le trouverent
  <lb/>s&apos;en retournerent dolens &amp; <caes part="I" whole="courroucez">courrou-</caes>
  <lb/><caes part="F">cez</caes> vers le Roy <name>Rodilardus</name> son <caes part="I" whole="pere">pe-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes>, fors le bon <name>Ciceret</name>, lequel avant
  <lb/>ne se voulut mettre au retour, qu&apos;il
  <lb/>n&apos;en seut nouvelles certaines. Mout
  <lb/>de peine par l&apos;espace de trente jours
  <lb/>endura le preux <name>Ciceret</name>: &amp; n&apos;eust
  <lb/>esté la bonne &amp; fidelle amour qu&apos;il
  <lb/>portoit à son maistre, il eust comme
  <lb/>les autres ses compagnons laissé sa
  <lb/>queste. Un jour qu&apos;il faisoit une <caes part="I" whole="excessive">ex-</caes>
  <lb/><caes part="F">cessive</caes> chaleur <name>Ciceret</name> va descendre
  
  <fw place="bot-right" type="catch">des-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[23v]</fw>
  <lb/>dessoubs un grand chesne tant las,
  <lb/>&amp; travaillé qu&apos;il ne se pouvoit <caes part="I" whole="soustenir">sou-</caes>
  <lb/><caes part="F">stenir</caes>. Mais il n&apos;eust illec grandement
  <lb/>sejourné, qu&apos;il va ouyr un grand son
  <lb/>&amp; noise. Duquel il fut aucunement
  <lb/>esperdu. Or declinoit ja sur la nuit
  <lb/>le Soleil, &amp; commençoient à issir de
  <lb/>leurs lieux toutes vermines, qui se
  <lb/>tapissoient de jour pour la chaleur
  <lb/>du Soleil. Ainsi faisoient les <caes part="I" whole="volatilles">volatil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> tenebreuses, comme chatshuans,
  <lb/>chauve-souris, &amp; plusieurs autres
  <lb/>bestes, qui partoient des creux des
  <lb/>arbres, &amp; se mettoient à voler par la
  <lb/>forest pour querir leur pasture. <caes part="I" whole="Donques">Don-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> <name>Ciceret</name> le rat pour celle noise
  <lb/>paoureux &amp; craintif, se va musser
  <lb/>au plus espes buisson qu&apos;il peut <caes part="I" whole="trouver">trou</caes>
  <lb/><caes part="F">ver</caes>. Mais quand il eust apperceu que
  <lb/>les grenoilles faisoient le tumulte, il
  <lb/>en fut indigné &amp; despit. Parquoy
  <lb/>avec ce qu&apos;il estoit oppressé de fain
  
  <fw place="bot-right" type="catch">va</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">24</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>va erremment celle part, ou il avoit
  <lb/>ouy la noise, pour attraper aucune
  <lb/>d&apos;icelles. Mais Dieu fait s&apos;il fut lors
  <lb/>dolent &amp; courroucé quant il veit
  <lb/>ses meschantes Grenoilles, <caes part="I" whole="lesquelles">lesquel-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> criant &amp; brayant, insultoient le
  <lb/>corps de son maistre. Certes peu s&apos;en
  <lb/>faillit qu&apos;il ne mourut la de fin <caes part="I" whole="despit">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">pit</caes>. Ha, ha trahitresses, vous l&apos;avez
  <lb/>mis à mort mon bon seigneur. <caes part="I" whole="Seurement">Seu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rement</caes> vous avez fait trop grande
  <lb/>lascheté &amp; mesprison, de laquelle à
  <lb/>tard viendrez au repentir. Ha Sire
  <lb/><name>Musoleardus</name> pas vous n&apos;aviez <caes part="I" whole="merité">me-</caes>
  <lb/><caes part="F">rité</caes> si cruelle mort, O ciel, ò la terre,
  <lb/>ò la mer: pourquoy avez-vous <caes part="I" whole="consenti">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">senti</caes> à mort si despite &amp; vilaine. <caes part="I" whole="Helas">He</caes>
  <lb/><caes part="F">las</caes>, &amp; que direz vous roy <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodilar-</caes>
  <lb/><caes part="F">dus</caes></name>, quand vous en saurez les <caes part="I" whole="nouvelles">nou-</caes>
  <lb/><caes part="F">velles</caes> ? que ferez vous noble Royne
  <lb/><name>Grandiphage</name> quand saurez que <caes part="I" whole="vostre">vo-</caes>
  <lb/><caes part="F">stre</caes> douce portée est ores estainte si
  
  <fw place="bot-right" type="catch">indig</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
   <fw place="top-left" type="pageNum">[24v]</fw>
  <lb/>indignement par les Grenoilles <caes part="I" whole="envieuses">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">vieuses</caes> ? Certes vous mourrés de
  <lb/>courroux ce scay-je bien. Mais ne
  <lb/>voicy pas extreme douleur <caes part="I" whole="preparée">prepa-</caes>
  <lb/><caes part="F">rée</caes> au pere, estre frustré du baston &amp;
  <lb/>soustenement de sa viellesse ? <caes part="I" whole="Grenoilles">Grenoil</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> despitées &amp; mauvaises ou l&apos;avez
  <lb/>vous conduit ? Est-ce l&apos;honneur de
  <lb/>ses luculentes vertus, &amp; chauve <caes part="I" whole="preud">preu-</caes>
  <lb/><caes part="F">d</caes>&apos;hommie ? N&apos;est-ce pas pour luy oster
  <lb/>la gloire de son viel sceptre, &amp; <caes part="I" whole="decorement">deco-</caes>
  <lb/><caes part="F">rement</caes> de son empire ? Est-ce le <caes part="I" whole="triomphe">triom</caes>
  <lb/><caes part="F">phe</caes> que vous luy avez appareillé
  <lb/>quand vous luy avés ravy le repos
  <lb/>desiré en ses vieux ans ? ò toy <caes part="I" whole="miserable">mise-</caes>
  <lb/><caes part="F">rable</caes> <name>Rodilardus</name> ? ò <choice><sic>inconstante</sic><corr>inconstantes</corr></choice> <caes part="I" whole="destinées">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">stinées</caes> pleines de troublement, &amp;
  <lb/>tumultes. Noble <name>Musoleardus</name> qui
  <lb/>pourroit concevoir les douleurs <caes part="I" whole="ameres">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">meres</caes> que le mien triste coeur sent
  <lb/>pour ta mort, qui soulois estre le
  <lb/>plus honnoré d&apos;entre les martiaux
  
  <fw place="bot-right" type="catch">rats</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">25</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>rats de la province: qui soulois <caes part="I" whole="repousser">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">pousser</caes> les fors milans nos capitaux
  <lb/>ennemis: lesquels plusieurs fois ont
  <lb/>senty tes fureurs. Maintenant cher
  <lb/>amy tu es examiné &amp; n&apos;es autre <caes part="I" whole="chose">cho</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> qu&apos;une charoine digne de pleurs.
  <lb/>Desja le tien chef est sans voix, toy
  <lb/>qui soulois estre le plus beau de ce
  <lb/>pays, qui soulois estre le plus facond
  <lb/>de nous tous, &amp; qui savois plus de
  <lb/>chevalerie en armes. Helas cher amy
  <lb/>qu&apos;est devenu vostre beauté <caes part="I" whole="reluysante">reluy-</caes>
  <lb/><caes part="F">sante</caes> ? Qu&apos;est devenu celle belle <caes part="I" whole="noire">noi</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> couleur, le doux regard, la <caes part="I" whole="majesté">maje-</caes>
  <lb/><caes part="F">sté</caes> &amp; honneur de vostre viaire. <caes part="I" whole="Certes">Cer</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> peu aura profité <name>Croacus</name> en <caes part="I" whole="vostre">vo-</caes>
  <lb/><caes part="F">stre</caes> occision: ò mort <choice><sic>enuieuse</sic><corr>envieuse</corr></choice>, qui
  <lb/>par fauceté vaincs &amp; endommages
  <lb/>les florissans princes, encores qui pis
  <lb/>est en leurs premiers ans: qui <caes part="I" whole="modere">mode-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> &amp; tiens en ta main les destinées
  <lb/>des grans Roys, qui mets au bas les
  
  <fw place="bot-center" type="sign">d</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">grans</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
   <fw place="top-left" type="pageNum">[25v]</fw>
  <lb/>grans &amp; menus esgalement: qui rends
  <lb/>les imbeciles pareils aux forts &amp; <caes part="I" whole="magnanimes">ma</caes>
  <lb/><caes part="F">gnanimes</caes>, les Ducs <choice><sic>au</sic><corr>aux</corr></choice> peuples, &amp;
  <lb/>vieillesse à jeunesse. O mort <caes part="I" whole="tenebreuse">tene-</caes>
  <lb/><caes part="F">breuse</caes>, quelle chose t&apos;a esmeu à ce
  <lb/>que miserablement feisse mourir le
  <lb/>fils de nostre Roy ? Ha povre <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardus</caes></name> que feras tu quand tu en <caes part="I" whole="scauras">scau</caes>
  <lb/><caes part="F">ras</caes> les nouvelles. Dieux immortels,
  <lb/>vous avoit-il tant offencé que vous
  <lb/>luy tollissiez le baston &amp; repos de sa
  <lb/>vieillesse. Que luy sauriez vous pis
  <lb/>faire ? Apres que le gentil <name>Ciceret</name> eust
  <lb/>assez demené son dueil, comme fait
  <lb/>la biche quand elle voit son petit
  <lb/>faon, qu&apos;elle a recentement enfanté
  <lb/>estre devoré des chiens, il se meit en
  <lb/>chemin pour aller anoncer au Roy
  <lb/><name>Rodilardus</name> la douloureuse mort de
  <lb/>son fils. Tant feit <name>Ciceret</name> par ses <caes part="I" whole="journées">jour</caes>
  <lb/><caes part="F">nées</caes>, qu&apos;il fut devant le noble &amp; <caes part="I" whole="puissant">puis-</caes>
  <lb/><caes part="F">sant</caes> <name>Rodilardus</name>: auquel apres avoir
  
  <fw place="bot-right" type="catch">fait</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">26</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>fait la reverence, dit ainsi <sic>?</sic> : Roy <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> il me desplait grandement,
  <lb/>qu&apos;il me convient estre le premier qui
  <lb/>doibs compter les tristes, &amp; <caes part="I" whole="douloureuses">doulou</caes>
  <lb/><caes part="F">reuses</caes> nouvelles de l&apos;enfant <name>Muso</name>-
  <lb/>leardus. Mais puis qu&apos;il a pleu à <caes part="I" whole="fortune">for-</caes>
  <lb/><caes part="F">tune</caes> &amp; aux Dieux que moy-<caes part="I" whole="mesmes">mes-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> aye esté spectateur de l&apos;injure, je
  <lb/>les vous diray. Roy <name>Rodilardus</name>
  <lb/>vous n&apos;estes ignorant comme <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Mu-</caes>
  <lb/><caes part="F">soleardus</caes></name> vostre fils, ensemble grand
  <lb/>partie de vos gens allames chasser le
  <lb/>Loir merveilleux, qui mettoit à <caes part="I" whole="destruction">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">struction</caes> tout vostre Royaume, <caes part="I" whole="combien">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">bien</caes> qu&apos;en fin <name>Musoleardus</name> l&apos;a <caes part="I" whole="deffait">def-</caes>
  <lb/><caes part="F">fait</caes> &amp; mis à mort par sa vaillance: <caes part="I" whole="toutefois">tou</caes>
  <lb/><caes part="F">tefois</caes> ce n&apos;a pas esté sans grande <caes part="I" whole="merveilleuse">mer</caes>
  <lb/><caes part="F">veilleuse</caes> peine &amp; labeur. Car la <caes part="I" whole="beste">be-</caes>
  <lb/><caes part="F">ste</caes> estoit trop plus cruelle que lon
  <lb/>ne vous avoit racompté, nous ne <caes part="I" whole="feusmes">feus-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> pas presens, pource que ne peus
  <lb/>mes suyvre mondit seigneur vostre       
  
  <fw place="bot-center" type="sign">d 2</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">fils</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
   <fw place="top-left" type="pageNum">[26v]</fw>
  <lb/>fils, qui estoit trop plus leger que
  <lb/>nous. Toutefois à quelque peine en
  <lb/>le cerchant ça &amp; la par la forest, <caes part="I" whole="parvinsmes">par-</caes>
  <lb/><caes part="F">vinsmes</caes> au propre lieu ou il avoit la
  <lb/>terrible beste occise. Mais quand
  <lb/>nous ne trouvasmes point nostre
  <lb/>maistre, ensemble nous mismes en
  <lb/>queste en diverses parties des boys
  <lb/>pour le trouver. Roy <name>Rodilardus</name>
  <lb/>voicy le trent&apos;iesme jour que je le
  <lb/>quiers, durant lequel temps j&apos;ay <caes part="I" whole="enduré">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">duré</caes> mout de peine &amp; de travail, à
  <lb/>ce que le peusse trouver mort ou vif
  <lb/>mort certes l&apos;ay-je trouvé, dont je
  <lb/>meurs de douleur. Le Roy <name>Croacus</name>
  <lb/>la tué par ses fallaces &amp; trahisons.
  <lb/><name>Musoleardus</name> gist à l&apos;envers parmy
  <lb/>les ondes sans honneur. O Roy ne
  <lb/>vengeras-tu point ta honte ? Les <caes part="I" whole="trahitresses">tra</caes>
  <lb/><caes part="F">hitresses</caes> Grenoilles demeureront
  <lb/>elles impugnies ? Ha au moins les <caes part="I" whole="gemissemens">ge-</caes>
  <lb/><caes part="F">missemens</caes> de ton tresaimé enfant
  
  <fw place="bot-right" type="catch">deus</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">27</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>deussent esmouvoir ton cœur, <caes part="I" whole="autrement">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">trement</caes> se fera un grand <caes part="I" whole="deshonneur">deshon-</caes>
  <lb/><caes part="F">neur</caes> à toy. Le Roy <name>Rodilardus</name> ne
  <lb/>se peut tenir sur ses pieds, lors qu&apos;il
  <lb/>entendit la cruelle mort de son fils
  <lb/><name>Musoleardus</name>, ains se pasma d&apos;aigre
  <lb/>douleur: de laquelle son afligé coeur
  <lb/>estoit saisi. Longuement demoura
  <lb/><name>Rodilardus</name> en pasmoison, puis <caes part="I" whole="revint">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">vint</caes> à soy par la force du vinaigre
  <lb/>dont ses gens luy arrouserent <caes part="I" whole="souvent">sou-</caes>
  <lb/><caes part="F">vent</caes> le visage. Et commença à faire
  <lb/>le plus douloureux dueil qu&apos;on <caes part="I" whole="pourroit">pour</caes>
  <lb/><caes part="F">roit</caes> croire, mesmement ses gens en
  <lb/>prenoient mout grand pitié. Ha ha
  <lb/>dit le roy <name>Rodilardus</name>, quand il peust
  <lb/>parler (je ne say comment ces vers
  <lb/>du poete <name>Homere</name>: par lesquels le roy
  <lb/><name>Priam</name> se lamente de la mort <caes part="I" whole="piteuse">piteu-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> de son fils <name>Hector</name>, nouvellement
  <lb/>occis par <name>Achiles</name>, sinon que les <caes part="I" whole="douleurs">dou-</caes>
  <lb/><caes part="F">leurs</caes> qu&apos;il enduroit luy suggererent)
  
  <fw place="bot-center" type="sign">d 3</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">di-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
   <fw place="top-left" type="pageNum">[27v]</fw>
  <lb/>disant.
 </p>

 <lg>
  <l>Mon trescher fils j&apos;aymasse mieux,</l>
  <l>Que le sort de ceste avanture,</l>
  <l>Fut venue sur moy qui suis vieux</l>
  <l>Et qui ay acomply nature.</l>
  <l>Las fortune tu m&apos;es trop dure,</l>
  <l>D&apos;avoir fait mon doux fils mourir:</l>
  <l>Or voy-je bien ma desconfiture</l>
  <l>Nul ne me pourroit secourir.</l>
  <l>Helas mon fils quand je soulois,</l>
  <l>Vous voir armé devant mes yeux</l>
  <l>Certainement je ne craignois</l>
  <l>Nos ennemis furieux.</l>
  <l>Las or suis-je bien enuieux</l>
  <l>Quand ores vous estes mort:</l>
  <l>Dolent &amp; melencolieux,</l>
  <l>Et le temps passé me remord.</l>
  <l>Ha ha <name>Croacus</name> ta rudesse</l>
  <l>M&apos;est cy orendroit bien vendue,</l>
  <l>Quant tu me faits en ma vieillesse</l>
  <l>Telle douleur estre rendue.</l>
  <l>Las mon cœur d&apos;angoisse tressue,</l>
  
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Cer-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">28</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <l>Certes je te doibs bien blasmer:</l>
  <l>J&apos;ay toute ma joye perdue,</l>
  <l>Il me convient par toy pasmer.</l>
 </lg>

 <p>
  <lb/>Le desolé roy <name>Rodilardus</name> ne se
  <lb/>peust tenir qu&apos;il ne cheust pasmé: &amp;
  <lb/>si ses barons ne l&apos;eussent soutenu, <caes part="I" whole="certes">cer</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> il fut mort à l&apos;heure. Le Roy <caes part="I" whole="revenu">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">venu</caes> à soy, commença son dueil plus
  <lb/>fort que devant, il oste de son chef sa
  <lb/>couronne, laquelle avec le sceptre il
  <lb/>rue par terre: il deschire sa robe faite
  <lb/>d&apos;une riche forrure: soy arrachant les
  <lb/>cheveux &amp; sa grise barbe, maudissant
  <lb/>tous les Dieux qui avoient permis si
  <lb/>cruel outrage, les apellant <caes part="I" whole="impitoiables">impitoia-</caes>
  <lb/><caes part="F">bles</caes>, &amp; sans pouvoir. Certes <caes part="I" whole="comme">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> luy semble, sa vie dure trop, &amp;
  <lb/>son regne infortuné.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="5">
  <head>
    <hi rend="center">
      <lb/>Comment le Roy des Rats <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
      <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name>, feit convoquer son
      <lb/>conseil.  Chap. 5.
    </hi>
  </head>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">d  4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">L&apos;hist</fw>
  
  <pb/>
 <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
 <fw place="top-left" type="pageNum">[28v]</fw>
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">L</hi>&apos;Histoire dit en ceste partie que
  <lb/>le puissant roy <name>Rodilardus</name> <caes part="I" whole="commanda">com</caes>
  <lb/><caes part="F">manda</caes> venir les plus anciens Rats
  <lb/>qui estoient de son estroit conseil
  <lb/>pour deliberer qu&apos;il estoit de faire
  <lb/>sur la mort de son fils, recente &amp; <caes part="I" whole="cruelle">cru</caes>
  <lb/><caes part="F">elle</caes>. Mais icy je vous veux descripre
  <lb/>les riches Palais, &amp; habitation des
  <lb/>rats. Au parfond de la forest avoit
  <lb/>un lieu fort devoyable &amp; secret, ou
  <lb/>estoit une grande souche de <caes part="I" whole="chastaigner">chastai-</caes>
  <lb/><caes part="F">gner</caes>, laquelle estoit creuse, ou de <caes part="I" whole="nature">na</caes>
  <lb/><caes part="F">ture</caes>, ou de longue vieillesse. Dedans
  <lb/>icelle souche estoit l&apos;ample mansion
  <lb/>&amp; demeurance des rats. Aussi les <caes part="I" whole="riches">ri-</caes>
  <lb/><caes part="F">ches</caes> sieges des rats-souris fort <caes part="I" whole="antiques">anti-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes>. Les portiques, &amp; sieges seurs
  <lb/>sont de grand defence. La edifiée
  <lb/>estoit par grand maistrise, le Palais
  <lb/>du grand Roy <name>Rodilardus</name>, &amp; de ses
  <lb/>gens: lesquels s&apos;estoient logez en ce
  <lb/>lieu, pour la crainte qu&apos;ilz avoient
  
  <fw place="bot-right" type="catch">des</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">29</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>des serpens, &amp; autres violentes <caes part="I" whole="bestes">be-</caes>
  <lb/><caes part="F">stes</caes> &amp; nuysibles. La place qui estoit
  <lb/>devant ce beau &amp; riche donjon des
  <lb/>Rats, estoit belle &amp; ample, decorée
  <lb/>d&apos;un treshaut &amp; ramu tilleul rond
  <lb/>comme une pomme, sous l&apos;ombre <caes part="I" whole="duquel">du</caes>
  <lb/><caes part="F">quel</caes> eussent peu à leur aise cent <caes part="I" whole="hommes">hom-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>. Sous l&apos;arbre estoit l&apos;herbe <caes part="I" whole="verde">ver-</caes>
  <lb/><caes part="F">de</caes>, espesse, &amp; drue, entre laquelle
  <lb/>naissoient herbes de diverses <caes part="I" whole="couleurs">cou-</caes>
  <lb/><caes part="F">leurs</caes> pour une fontaine, qui de ses
  <lb/>douces liqueurs arrosoit, &amp; tenoit
  <lb/>en trempée moicteur la terre: &amp; <caes part="I" whole="deffendoit">def-</caes>
  <lb/><caes part="F">fendoit</caes> lesdictes fleurs des <caes part="I" whole="embrasemens">embrase-</caes>
  <lb/><caes part="F">mens</caes> du soleil. En ce lieu jadis <caes part="I" whole="repairoient">repai-</caes>
  <lb/><caes part="F">roient</caes> les neuf Muses pour la <caes part="I" whole="beauté">beau-</caes>
  <lb/><caes part="F">té</caes> du lieu, qui estoit environné &amp; clos
  <lb/>tout autour d&apos;une forte haye, &amp; <caes part="I" whole="sieges">sie-</caes>
  <lb/><caes part="F">ges</caes> à l&apos;environ faict de glebes verdes
  <lb/>eslevées dessus la terre environ pied
  <lb/>&amp; demy, ausquels elles se souloient
  <lb/>asseoir. Mais depuis qu&apos;elles se furent
  
  <fw place="bot-right" type="catch">reti-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[29v]</fw>
  <lb/><caes part="F">retirées</caes> au ciel y estoit venu habiter
  <lb/><name>Rodilardus</name> &amp; son peuple, qui trou-
  <lb/>verent le lieu vague &amp; abandonné.
  <lb/>Donques apres que les martiaux rats
  <lb/>furent tous venus, &amp; qu&apos;ils eurent
  <lb/>entendu la mort de <name>Musoleardus</name> le
  <lb/>filz à leur roy: Dieux qu&apos;ils <caes part="I" whole="devindrent">devin-</caes>
  <lb/><caes part="F">drent</caes> marris &amp; esperdus: mais qui
  <lb/>en fut dolent &amp; courroucé, c&apos;estoit
  <lb/><name>Rodilardus</name>, auquel la chose <caes part="I" whole="touchoit">tou-</caes>
  <lb/><caes part="F">choit</caes> de plus pres si qu&apos;à peu s&apos;en <caes part="I" whole="faillit">fail</caes>
  <lb/><caes part="F">lit</caes> qu&apos;il ne s&apos;occist de douleur &amp;
  <lb/>marrisson. Ses grands conseillers <caes part="I" whole="avoient">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">voient</caes> assés affaire à le consoler, mais
  <lb/>ils ne perdoient que leurs peines. Car
  <lb/>quand il luy venoit en memoire la
  <lb/>mort de son cher fils si indigné il ne se
  <lb/>pouvoit apaiser (Ha dist-il) mes <caes part="I" whole="seigneurs">sei</caes>
  <lb/><caes part="F">gneurs</caes> vous avez aujourd&apos;huy <caes part="I" whole="perdu">per-</caes>
  <lb/><caes part="F">du</caes> celuy qui vous devoit gouverner
  <lb/>apres ma mort, &amp; moy le desiré <caes part="I" whole="baston">ba-</caes>
  <lb/><caes part="F">ston</caes> de ma vieillesse. Et à lors <caes part="I" whole="Rodilardus">Rodi-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">lardus</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">30</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">lardus</caes> leur va de point en point <caes part="I" whole="declarer">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">clarer</caes> comment <name>Croacus</name> roy des
  <lb/>grenoilles avoit mis à mort sans <caes part="I" whole="raison">rai-</caes>
  <lb/><caes part="F">son</caes> son cher fils <name>Musoleardus</name>. <caes part="I" whole="Chacun">Cha-</caes>
  <lb/><caes part="F">cun</caes> des Rats commença à trembler
  <lb/>d&apos;ire &amp; courroux en gemissant, non
  <lb/>sans menacer venger aigrement la
  <lb/>honte faite à leur roy. <name>Rodilardus</name>
  <lb/>tout tressuant de maltalent, &amp; <caes part="I" whole="courroux">cour-</caes>
  <lb/><caes part="F">roux</caes> va dire de rechef. Citoiens mes
  <lb/>bons amys, qui est celuy de vous qui
  <lb/>ait veu si cruelles &amp; diverses mors,
  <lb/>que celle de mes enfans ? Ne suis-je pas
  <lb/>bien malheureux &amp; infortuné ? <caes part="I" whole="Certainement">Cer</caes>
  <lb/><caes part="F">tainement</caes> je vis outre le gré des dieux
  <lb/>impitoyables, &amp; de la chaste <name><caes part="I" whole="Minerve">Miner</caes>
  <lb/><caes part="F">ve</caes></name>: ou bien je crois que les infaustes
  <lb/>destinées veulent ainsi, ou que nous
  <lb/>portons les pechez de nos anciens
  <lb/>peres. Moy miserable j&apos;ay eu de ma
  <lb/>femme trois enfans, desquels estoit
  <lb/>le premier le beau <name>Fabur</name> successeur
  <fw place="bot-right" type="catch">de</fw>
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[30v]</fw>
  <lb/>de ma vieillesse, lequel comme savez,
  <lb/>avons ploré long temps: apres qu&apos;il
  <lb/>fut par l&apos;horrible chat devoré en un
  <lb/>grenier à bled: l&apos;autre de mes enfans
  <lb/>nommé <name>Pardule</name>, qui habitoit les <caes part="I" whole="villes">vil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>, en ses premiers ans fut prins
  <lb/>cruellement à la trape. Helas helas,
  <lb/>maintenant nous est osté celuy, qui
  <lb/>estoit la derniere esperance de nostre
  <lb/>regne qui vous devoit tous <caes part="I" whole="gouverner">gouver-</caes>
  <lb/><caes part="F">ner</caes> apres mon deces. <name>Croacus</name> la <caes part="I" whole="Grenoille">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noille</caes> monstre enuieux aux dieux
  <lb/>là miserablement occis &amp; noyé. <caes part="I" whole="Seigneurs">Sei-</caes>
  <lb/><caes part="F">gneurs</caes> citoiens combien que nous
  <lb/>craignons les assaux des hommes, les
  <lb/>assaux d&apos;<name>Antigone</name> Idée, les Milans,
  <lb/><name>Ascalaphus</name>, qui ne fait que gemir,
  <lb/>&amp; plaindre, les menaces des tristres
  <lb/>chats &amp; les playes des dragons: <caes part="I" whole="toutefois">tou-</caes>
  <lb/><caes part="F">tefois</caes> nous avons la victoire sur les
  <lb/>Grenoilles. Parquoy seigneurs je
  <lb/>vous prie avec moy despriser les <caes part="I" whole="obscenes">ob-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">scenes</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">31</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">scenes</caes> ondes. Ha certes il faut <caes part="I" whole="mouvoir">mou-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> dure &amp; immortelle guerre <caes part="I" whole="contre">con</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> ce peuple quereleux &amp; gemissant
  <lb/>sans cesse. Vous voyez que nous <caes part="I" whole="avons">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">vons</caes> assez dequoy aux dieux <caes part="I" whole="graces">gra-</caes>
  <lb/><caes part="F">ces</caes>. Armes, boucliers cuirasses, <caes part="I" whole="heaumes">heau</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>, lances, dards, &amp; espées ne nous
  <lb/>fauldront. Prenez coeurs citoiens,
  <lb/>car les grenoilles peuple aquatique
  <lb/>&amp; emolif par l&apos;humidité des eaus en
  <lb/>icelles latitant en toute lascivité ne
  <lb/>pourront resister contre nous qui <caes part="I" whole="habitons">ha-</caes>
  <lb/><caes part="F">bitons</caes> continuellement les hauts
  <lb/>arbres &amp; montagnes, endurcis par
  <lb/>labeurs, &amp; frequens exercices, que
  <lb/>faisons à la chasse pour substanter
  <lb/>nostre humaine vie. Je vous <caes part="I" whole="promets">pro-</caes>
  <lb/><caes part="F">mets</caes> que les profondes eaus ne les
  <lb/>garantiront point, que ne les <caes part="I" whole="mettons">met-</caes>
  <lb/><caes part="F">tons</caes> à cruels tormens.
 </p>
</div>

<fw place="bot-right" type="catch">Com-</fw>

<pb/>
<fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
 <fw place="top-left" type="pageNum">[31v]</fw>
<div type="chapter" n="6">
 <head>
  <lb/><caes part="F">Comment</caes> la Royne <name><caes part="I" whole="Glandiphage">Glandipha-</caes>
  <lb/><caes part="F">ge</caes></name> feit merveilleux dueil pour la
  <lb/>mort de son fils <name>Musoleardus</name>.
  
  <lb/><hi rend="center">Chapitre  6.</hi>
 </head>
 
  <p>
   <lb/><hi rend="larger">L</hi>A multitude des Rats furent fort
   <lb/>animez des plaintes du roy <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
   <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name>, plus qu&apos;on ne pourroit <caes part="I" whole="croire">croi-</caes>
   <lb/><caes part="F">re</caes>: parquoy incontinent <caes part="I" whole="commencerent">commen-</caes>
   <lb/><caes part="F">cerent</caes> d&apos;apareiller leurs harnois pour
   <lb/>faire la guerre aux Grenoilles. Ce
   <lb/>pendant voicy venir la desolée <caes part="I" whole="royne">roy-</caes>
   <lb/><caes part="F">ne</caes> <name>Glandiphage</name>, laquelle suyvoient
   <lb/>grand multitude de damoiselles <caes part="I" whole="toutes">tou</caes>
   <lb/><caes part="F">tes</caes> vestues de noir, en signe de dueil
   <lb/>plorans &amp; gemissans, si que cestoit
   <lb/>droite pitié à voir. Quand la povre
   <lb/>Royne fut venue jusques devant son
   <lb/>seigneur le roy <name>Rodilardus</name>, d&apos;<caes part="I" whole="angoisse">an-</caes>
   <lb/><caes part="F">goisse</caes> jetta un douloureux cry, se
   <lb/>laissant tomber à la renverse pasmée,
   
   <fw place="bot-right" type="catch">Dont</fw>
   
   <pb/>   
   <fw place="top-left" type="pageNum">32</fw>
   <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
   
   <lb/>Dont grand pitié &amp; melencolie en
   <lb/>print le roy <name>Rodilardus</name>, &amp; tous ses
   <lb/>barons. Apres que la Royne <name><caes part="I" whole="Glandiphage">Glan-</caes>
   <lb/><caes part="F">diphage</caes></name> eust esté longue espace en
   <lb/>pasmoison, elle se leva à laide de ses
   <lb/>damoiselles &amp; encores jetta un grand
   <lb/>soupir tiré du profond de son affligé
   <lb/>estomach. Car elle ne pouvoit dire
   <lb/>un seul mot pour l&apos;extreme douleur
   <lb/>qu&apos;elle sentoit en son coeur. Mais le
   <lb/>roy <name>Rodilardus</name> print la parole <caes part="I" whole="plorant">plo-</caes>
   <lb/><caes part="F">rant</caes>, &amp; dist ces vers, que le roy <name>Priam</name>
   <lb/>disoit à <name>Hecuba</name> sa femme, Ha <name><caes part="I" whole="Glandiphage">Glan</caes>
   <lb/><caes part="F">diphage</caes></name> douce amye certes mort est
   <lb/>vostre doux enfant.
  </p>
  <lg>
    <l>C&apos;estoit le soulas de nostre vie,</l>
    <l>Et c&apos;est nostre dueil maintenant</l>
    <l>Or estoit-il le plus plaisant.</l>
    <l>Le plus parfait &amp; le plus sage</l>
    <l>Le plus preux &amp; le plus puissant</l>
    <l>Qui oncques vesquit de son aage.</l>
    <l>Las mon coeur ne peut endurer</l>
    
    <fw place="bot-right" type="catch">Qu&apos;il</fw>
    
    <pb/>
    <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
   <fw place="top-left" type="pageNum">[32v]</fw>
    <l>Qu&apos;il s&apos;est party d&apos;entre nos bras</l>
    <l>Puis qu&apos;il le nous convient laisser,</l>
    <l>Bien sommes privez de soulas</l>
    <l>Las Royne, las trop je suis las</l>
    <l>Trop suis dolent, &amp; trop courcé</l>
    <l>Certes la bouche ne dit pas</l>
    <l>Le mal, dont mon cœur est blecé.</l>
  </lg>
 <p>
  <lb/><name>Glandiphage</name> la triste Royne oyant
  <lb/>son mary ainsi lamenter renouvella
  <lb/>son dueil, si grand que c&apos;estoit <caes part="I" whole="merveille">mer-</caes>
  <lb/><caes part="F">veille</caes>, comme elle ne mouroit illec,
  <lb/>ses damoiselles ne la pouvoient <caes part="I" whole="tenir">te-</caes>
  <lb/><caes part="F">nir</caes> qu&apos;elle ne se pasma plus de cent
  <lb/>fois. A chef de piece dist.
 </p>
 <lg>
   <l>Ha dieux, que mon coeur a de peine,</l>
   <l>De voir mon fils, que tant j&apos;aymoie</l>
   <l>Mort &amp; noyé, je suis certaine</l>
   <l>Que jamais n&apos;auré au coeur joye</l>
   <l>Helas helas, &amp; je vouldrois</l>
   <l>Que la mort me vint engloutir</l>
   <l>Car certes delivrée serois</l>
   <l>D&apos;un grief mal, qu&apos;il me faut sentir</l>
   
   <fw place="bot-right" type="catch">Las</fw>
   
   <pb/>   
   <fw place="top-left" type="pageNum">33</fw>
   <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
   
   
   <l>Las pourquoy vous ay-je porté</l>
   <l>Mon doux amy dedans mes flans</l>
   <l>Las pourquoy vous ay-je alaicté</l>
   <l>Et nourry en voz premier ans ?</l>
   <l>Hauts dieux, qui estes tous puissans</l>
   <l>Vueillez moy envoyer la mort</l>
   <l>Car mes desplaisirs sont si grans</l>
   <l>Que je ne puis avoir confort,</l>
   <l>Je puis bien dire que tousjours</l>
   <l>Me faut estre desconfortée.</l>
   <l>Las que j&apos;auray de divers jours</l>
   <l>Et mainte mauvaise nuictée,</l>
   <l>Helas ma fille bien aimée</l>
   <l><name>Caseophage</name>, quand le saurez,</l>
   <l>Vous serez en tel dueil boutée</l>
   <l>Que je scay bien que vous mourrez.</l>
   <l>Ha <name>Croacus</name> bien pouvez dire</l>
   <l>Que vous mourrez à ce coup cy,</l>
   <l>Car nul ne scauroit contredire</l>
   <l>Puis qu&apos;avez tué mon fils ainsi.</l>
   <l>Or est bien doublé mon soucy</l>
   <l>Et ma douleur renouvellée,</l>
   
   <fw place="bot-center" type="sign">e</fw>
   <fw place="bot-right" type="catch">plus</fw>
   
   <pb/>
   <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[33v]</fw>
   <l>Plus ne puis demourer icy</l>
   <l>Car il me convient choir pasmée.</l>
 </lg>
 
 <p>
  <lb/>Le roy <name>Rodilardus</name> eust grand peur
  <lb/>que la royne ne mourust, Parquoy
  <lb/>incontinent la feit prendre par ses
  <lb/>femmes &amp; la porter en sa chambre.
  <lb/>Les chambrieres feirent le <caes part="I" whole="commandement">comman</caes>
  <lb/><caes part="F">dement</caes> du roy, &amp; sans arrester <caes part="I" whole="prindrent">prin</caes>
  <lb/><caes part="F">drent</caes> la royne, laquelle gisoit <caes part="I" whole="encores">enco-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> pasmée, &amp; l&apos;osterent de la <caes part="I" whole="presence">presen</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> du roy, &amp; la porterent en sa <caes part="I" whole="chambre">cham-</caes>
  <lb/><caes part="F">bre</caes>, ou elles la coucherent en son lit,
  <lb/>le mieux qu&apos;elles peurent. Le palais
  <lb/>du Roy estoit si plain de si grand
  <lb/>bruit clameurs &amp; crys, que l&apos;un n&apos;y
  <lb/>entendoit pas l&apos;autre, chacun desire
  <lb/>venger la honte faicte au Roy: &amp;
  <lb/>faire la guerre contre les <caes part="I" whole="Grenoilles">Grenoil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>, lesquelles ils n&apos;asseurent que de
  <lb/>la mort.
 </p>
</div>

<pb/>
<fw place="top-left" type="pageNum">34</fw>
<fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>

<div type="chapter" n="7">
  <head>
    <lb/>Comment l&apos;on apporta le corps de
    <lb/><name>Musoleardus</name> à son pere qui puis
    <lb/>le feit inhumer solennellement.
    <lb/><hi rend="center">Chap.  7.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">C</hi>Ependant que les seigneurs rats
  <lb/>estoient au pres de leur roy pour
  <lb/>le cuyder consoler nouvelles <caes part="I" whole="vindrent">vin-</caes>
  <lb/><caes part="F">drent</caes> qu&apos;on apportoit le corps de
  <lb/><name>Musoleardus</name>. Alors le roy issit de
  <lb/>son palais avec ses gens au devant du
  <lb/>corps plorant &amp; gemissant <caes part="I" whole="abondamment">abondam-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes>. Encores quand il le veit, il ne
  <lb/>fut en son pouvoir soy abstenir <caes part="I" whole="pasmer">pas-</caes>
  <lb/><caes part="F">mer</caes> de grand douleur. Mais ceux
  <lb/>qui apportoient <name>Musoleardus</name>, <caes part="I" whole="passerent">passe-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> outre sans soy arrester, devant
  <lb/>la tombe &amp; sepulchre qu&apos;on avoit
  <lb/>appareillé. Apres qu&apos;ils l&apos;eurent <caes part="I" whole="reposé">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">posé</caes> sur l&apos;herbe verde, Le roy <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardus</caes></name> feit venir les prebstres de leur
  <lb/>loy, &amp; par eux feit celebrer son <caes part="I" whole="obseques">ob-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">e 2</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">seque</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[34v]</fw>
  <lb/><caes part="F">seque</caes>, qui fut tel. Premierement les
  <lb/>damoiselles rates prindrent le corps
  <lb/>&amp; le laverent aux ondes du ruisseau
  <lb/>yssant d&apos;une limpide fontaine. Puis
  <lb/>l&apos;enveloperent de fraiches fueilles
  <lb/>de mauves bien &amp; proprement, puis
  <lb/>le baillerent ausdits prebstres pour
  <lb/>l&apos;inhumer comme ils avoient de <caes part="I" whole="coustume">cou</caes>
  <lb/><caes part="F">stume</caes>. Or y avoit certains rats <caes part="I" whole="maistres">mai-</caes>
  <lb/><caes part="F">stres</caes> tailleurs de sepulchres qui <caes part="I" whole="erigerent">eri</caes>
  <lb/><caes part="F">gerent</caes> sur terre un grand monceau
  <lb/>de glebes, lesquelles ils avoient <caes part="I" whole="ornées">or-</caes>
  <lb/><caes part="F">nées</caes> &amp; decorées par dessus en <caes part="I" whole="maniere">ma-</caes>
  <lb/><caes part="F">niere</caes> d&apos;arc funebre, de rameaux
  <lb/>fueillus &amp; verds, au mieux que <caes part="I" whole="possible">pos-</caes>
  <lb/><caes part="F">sible</caes> estoit &amp; selon leur mode. Car
  <lb/>le roy <name>Rodilardus</name> avoit commandé
  <lb/>que la sepulture de son fils <caes part="I" whole="surmonta">surmon-</caes>
  <lb/><caes part="F">ta</caes> en magnificence le sepulchre de la
  <lb/>Royne <name>Artemisia</name>, qui est l&apos;une des
  <lb/>sept merveilles du monde. Donques
  <lb/>fut mis entre les mains des prebstres
  
  <fw place="bot-right" type="catch">rats</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">35</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>rats le corps de <name>Musoleardus</name>, lequel
  <lb/>par eux fut jetté en un grand feu, en
  <lb/>peu d&apos;heure ars &amp; mis en cendres, <caes part="I" whole="ensemble">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">semble</caes> furent occis &amp; bruslé deux
  <lb/>cens povres &amp; miserables <caes part="I" whole="compagnons">compa-</caes>
  <lb/><caes part="F">gnons</caes> Grenoilles, apres ce lesdits
  <lb/>prebstres mirent toutes les <caes part="I" whole="despouilles">despouil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> dudit <name>Musoleardus</name> au feu <caes part="I" whole="comme">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> robbes harnois, &amp; autres choses
  <lb/>qu&apos;il avoit possedées en sa vie. Ce <caes part="I" whole="pendant">pen</caes>
  <lb/><caes part="F">dant</caes> feirent trois tours les parens à
  <lb/>l&apos;environ du feu criant, &amp; plorant fort
  <lb/>piteusement &amp; vuidant au feu sur
  <lb/>le corps plusieurs pots de lait, qu&apos;ils
  <lb/>avoient desrobez aux povres <caes part="I" whole="laboureurs">labou</caes>
  <lb/><caes part="F">reurs</caes> des champs. Grandes estoient
  <lb/>les lamentations de <name>Rodilardus</name> pour
  <lb/>la mort de son fils. Mais encores plus
  <lb/>celles de la royne <name>Glandiphage</name> <caes part="I" whole="laquelle">la-</caes>
  <lb/><caes part="F">quelle</caes> ainsi se desoloit.
 </p>
 <lg>
   <l>Beau fils, beau fils bien je vouldrois</l>
   <l>Ou avec toy peusse mourir</l>
   
   <fw place="bot-center" type="sign">c 3</fw>
   <fw place="bot-right" type="catch">Car</fw>
   
   <pb/>
   <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[35v]</fw>
   <l>Car ton corps, &amp; le mien seroys</l>
   <l>D&apos;une mesme tombe couvrir</l>
   <l>Or estois tu tout le confort</l>
   <l>Et le soulas de ma vieillesse</l>
   <l>Helas maintenant te voy mort</l>
   <l>Au temps de ta tendre jeunesse</l>
   <l>Beau filz le dieu <name>Mercure</name> te convoie</l>
   <l>Et doint aux autres plus grant joye</l>
   <l>De leurs hoirs que je n&apos;ay des miens</l>
   <l>Car je les pers quand je cuidoye</l>
   <l>Avoir soulas de leurs corps gents.</l>
 </lg>
 <p>
  <lb/>Longuement demena son dueil la
  <lb/>royne <name>Glandiphage</name> sans se pouvoir
  <lb/>r&apos;apaiser. D&apos;autre costé <name>Caseophage</name>
  <lb/>soeur de <name>Musoleardus</name> combien que
  <lb/>par la tendreur de son aage elle ne
  <lb/>peut sentir en son jeune coeur <caes part="I" whole="amertume">amer-</caes>
  <lb/><caes part="F">tume</caes> &amp; tristesse neantmoins ploroit
  <lb/>abondamment, &amp; disoit ainsi.
 </p>
 <lg>
   <l>Helas mon frere <name>Musoleardus</name></l>
   <l>Or est vostre beauté perdue</l>
   <l>Et sont vos yeux tous fondus</l>
   
   <fw place="bot-right" type="catch">Et</fw>
   
   <pb/>   
   <fw place="top-left" type="pageNum">36</fw>
   <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
   
   <l>Et vostre couleur bien descheue.</l>
   <l>Las d&apos;angoisse mon coeur tressue</l>
   <l>Quand vous estes maintenant mort</l>
   <l>J&apos;ay toute ma joye perdue,</l>
   <l>Je ne scauroie prendre confort</l>
   <l>Certes de mes freres qui sont morts</l>
   <l>Ay esté marrye &amp; dolente</l>
   <l>Mais ce n&apos;estoit riens de leurs corps</l>
   <l>Envers vostre beauté plaisante.</l>
   <l>Helas quel dueil, quel deplaisance</l>
   <l>Or suis-je seule maintenant,</l>
   <l>Voicy une pitoiable dance,</l>
   <l>Ou nous allons tous suyvant.</l>
 </lg>
 <p>
  <lb/>Les assistans furent de plus fort <caes part="I" whole="esmeus">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">meus</caes> a doleur, oyes les complaintes de
  <lb/>la jeune <name>Caseophage</name>. Puis les <caes part="I" whole="prebstres">preb-</caes>
  <lb/><caes part="F">stres</caes> cueillerent les cendres du <caes part="I" whole="trespassé">tres-</caes>
  <lb/><caes part="F">passé</caes> &amp; avec grandes cerimonies les
  <lb/>mirent au tombeau sur lequel ils <caes part="I" whole="escriverent">escri-</caes>
  <lb/><caes part="F">verent</caes>. Cy gist <name>Musoleardus</name> fils du
  <lb/>riche &amp; puissant roy des Rats <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardus</caes></name> lequel fut mis à mort trahitreu
  
  <fw place="bot-center" type="sign">c 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">sement</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[36v]</fw>
  <lb/>sement par <name>Croacus</name> roy des grenoilles.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="8">
  <head>
    <lb/>Comment le roy <name>Rodilardus</name> <caes part="I" whole="institua">insti-</caes>
    <lb/><caes part="F">tua</caes> les jeux en la memoire de son
    <lb/>fils <name>Musoleardus</name>.
    <lb/><hi rend="center">Chapitre. 8.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">V</hi>Oyant les grans conseilliers du
  <lb/>roy <name>Rodilardus</name>, qui ne se povoit
  <lb/>consoler pour son fils trespassé, <caes part="I" whole="vindrent">vin-</caes>
  <lb/><caes part="F">drent</caes> ensemble vers luy, auquel ilz
  <lb/>dirent que ce n&apos;estoit pas honneur à
  <lb/>un tel Prince ainsi soy desoler, &amp; <caes part="I" whole="lamenter">la-</caes>
  <lb/><caes part="F">menter</caes>, veu mesmement que par pleurs
  <lb/>il ne pourroit revocquer à vie son
  <lb/>fils: &amp; qu&apos;il devoit penser d&apos;en <caes part="I" whole="venger">ven-</caes>
  <lb/><caes part="F">ger</caes> la mort contre le meurdrier. Lors
  <lb/>le roy considera qu&apos;ils luy disoient <caes part="I" whole="verité">ve</caes>
  <lb/><caes part="F">rité</caes>, parquoy cesserent ses larmes, ce
  <lb/>pendant on dressa les tables pour <caes part="I" whole="disner">dis</caes>
  <lb/><caes part="F">ner</caes>, car la viande estoit preste &amp; <caes part="I" whole="apareillée">apa-</caes>
  <lb/><caes part="F">reillée</caes>. Le roy sans long propos s&apos;assit
  <lb/>&amp; ses gens apres chacun en son ordre,
  
  <fw place="bot-right" type="catch">mais</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">37</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>mais la Royne vestue de noir en <caes part="I" whole="signe">si-</caes>
  <lb/><caes part="F">gne</caes> de dueil, fut assise devant son <caes part="I" whole="seigneur">sei</caes>
  <lb/><caes part="F">gneur</caes>. A ce disner ne furent servis
  <lb/>d&apos;autre mets sinon de la chair rostie
  <lb/>des Grenoilles, lesquelles estoient
  <lb/>du sacrifice fait à l&apos;obseque funebre
  <lb/>de <name>Musoleardus</name>, dont faut <caes part="I" whole="considerer">conside-</caes>
  <lb/><caes part="F">rer</caes> qu&apos;ilz en mengerent tous de bon
  <lb/>appetit: car aussi elles estoient fort
  <lb/>savoureuses, &amp; cuittes bien a point.
  <lb/>Des propos qu&apos;ils tindrent je ne vous
  <lb/>en diray riens, sinon que durant le
  <lb/>disner, d&apos;autre chose ne fut parlé que
  <lb/>des luculentes vertus du trespasse,
  
  <lb/>non sans grans regrets. Les tables
  <lb/>levées <name>Rodilardus</name> qui n&apos;avoit <caes part="I" whole="encores">enco</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> satisfait à ses douleurs, feit <caes part="I" whole="assembler">assem</caes>
  <lb/><caes part="F">bler</caes> tous ses gens autour de soy, <caes part="I" whole="ausquels">aus</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> il va ainsi dire. Mes amis vous
  <lb/>savez tous en general l&apos;injure qui
  <lb/>nous ha esté faite par les Grenoilles
  <lb/>en la personne de nostre aimé fils
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Mu-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[37v]</fw>
  <lb/><name><caes part="F">Musoleardus</caes>, duquel nous avons si
  <lb/>grand pitié que bonnement ne nous
  <lb/>pouvons abstenir de gemir &amp; plain-
  <lb/>dre: &amp; à ce n&apos;y vois autre remede <caes part="I" whole="sinon">si-</caes></name>
  <lb/><caes part="F">non</caes> qu&apos;en disnant j&apos;ay excogité une
  <lb/>chose, pour aucun peu nous resjouyr.
  <lb/>C&apos;est d&apos;instituer certains jeux en la
  <lb/>commemoration de mondit fils, <caes part="I" whole="lesquels">les-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> chacun an nous celebrerons,
  <lb/>&amp; nos nepveux qui regneront apres
  <lb/>nous. Donques seigneurs deliberez
  <lb/>vous chacun endroit soy pour estre
  <lb/>à la feste. Mais à fin que vous sachez
  <lb/>que vous aurez de faire, je vous veux
  <lb/>icy succintement declarer l&apos;ordre qui
  <lb/>y sera tenu. Premierement je veux
  <lb/>que les jeunes bacheliers rats <caes part="I" whole="contendent">conten-</caes>
  <lb/><caes part="F">dent</caes> entre eux qui excellera à la course
  <lb/>Et pource au victorieux sera donné
  <lb/>un gras fromage, &amp; un chapeau fait
  <lb/>&amp; ordonné d&apos;espis de froment. Puis
  <lb/>la course faite, je veux qu&apos;il soit
  
  <fw place="bot-right" type="catch">fait</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">38</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>fait une luyte, &amp; au victorieux sera
  <lb/>baillé une cuirasse faite d&apos;escailles de
  <lb/>febves noircies &amp; endurcies à la <caes part="I" whole="chaleur">cha</caes>
  <lb/><caes part="F">leur</caes> du Soleil, avec un heaume d&apos;<caes part="I" whole="escalle">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">calle</caes> de noix. Tiercement sera <caes part="I" whole="estably">esta-</caes>
  <lb/><caes part="F">bly</caes> le jeu de l&apos;escrime, qui ce fait à
  <lb/>belles dens, &amp; au victorieux sera <caes part="I" whole="donné">don-</caes>
  <lb/><caes part="F">né</caes> cent limaces, ayant les cornes <caes part="I" whole="aornées">aor</caes>
  <lb/><caes part="F">nées</caes> d&apos;herbe verde entremeslée de
  <lb/>florettes, avec ce, la meilleure espée
  <lb/>qui sera trouvée en ce pays, &amp; le <caes part="I" whole="bouclier">bou</caes>
  <lb/><caes part="F">clier</caes> de mesmes. Ouyes les <caes part="I" whole="ordonnances">ordon-</caes>
  <lb/><caes part="F">nances</caes> de la feste, chacun se departit
  <lb/>pour venir au jour assigné. Eux <caes part="I" whole="donques">don-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> revenus, <name>Rodilardus</name> feit faire
  <lb/>des lices en la praerie, le long de la <caes part="I" whole="forest">fo</caes>
  <lb/><caes part="F">rest</caes>, esquelles apres disner entrerent
  <lb/>les jeunes rats qui devoient <caes part="I" whole="commencer">commen-</caes>
  <lb/><caes part="F">cer</caes> la feste. Mais gueres ne sejourne
  <lb/>rent illec que les heraux vont crier
  <lb/>à haute voix tous ensemble, <caes part="I" whole="desplacez">despla-</caes>
  <lb/><caes part="F">cez</caes> enfans. Alors eussiez veu <caes part="I" whole="courir">cou-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">rir</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[38v]</fw>
  <lb/><caes part="F">rir</caes> ces jeunes rats de si grande roideur
  <lb/>&amp; gayeté, qu&apos;ils sembloient plustost
  <lb/>voler qu&apos;aller, toutefois <name>Ciceret</name> <caes part="I" whole="precedoit">pre</caes>
  <lb/><caes part="F">cedoit</caes> tous les autres: car onques
  <lb/>vent ne se meust si tost. Apres luy
  <lb/>venoit, mais de bien loin, le jeune
  <lb/><name>Icris</name>, apres <name>Icris</name> venoit de grand roi
  <lb/>deur <name>Cullo</name>, apres <name>Cullo</name> couroit <name><caes part="I" whole="Rupin">Ru</caes>
  <lb/><caes part="F">pin</caes></name>, lequel estoit suivy de <name>Feracase</name>,
  <lb/>acompaigné du hardy <name>Philialis</name>. Desja
  <lb/>les compagnons aprochoient fort les
  <lb/>mectes de leurs course, &amp; ne savoit
  <lb/>on qui demourroit victorieux: car
  <lb/>lors qu&apos;on cuydoit, que <name>Ciceret</name>, ou
  <lb/><name>Cullo</name> estoient superieurs, en un <caes part="I" whole="instant">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">stant</caes> estoient outrepassez de leurs
  <lb/>compagnons. Combien que <name><caes part="I" whole="Ciceret">Cice-</caes>
  <lb/><caes part="F">ret</caes></name> le vaillant rat eust eu l&apos;honneur:
  <lb/>mais fortune qui ha envie, suyuant
  <lb/>sa coustume, sur celuy qui est <caes part="I" whole="prochain">pro-</caes>
  <lb/><caes part="F">chain</caes> de son bon heur, feit que <name><caes part="I" whole="Philialis">Phi-</caes></name>
  <lb/><caes part="F">lialis</caes> alla tomber par terre au piedz
  
  <fw place="bot-right" type="catch">de</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">39</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>de <name>Ciceret</name>, dont luy convint cheoir
  <lb/>mout rudement apres. Et ce pendant
  <lb/>le subtil <name>Feracase</name> outrepassa ses <caes part="I" whole="compagnons">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">pagnons</caes>, &amp; demeura victorieux.
  <lb/>Adonques <name>Rodilardus</name> le feit <caes part="I" whole="ramener">rame-</caes>
  <lb/><caes part="F">ner</caes> en grand triomphe &amp; honneur
  <lb/>colaudant sa vertu &amp; legereté le <caes part="I" whole="couronna">cou</caes>
  <lb/><caes part="F">ronna</caes> devant tous, &amp; obtint le <caes part="I" whole="fromage">fro-</caes>
  <lb/><caes part="F">mage</caes> gras. Apres le delivrement du
  <lb/>pris de la course, vont saillir en place
  <lb/>les lecteurs. Le puissant <name>Coras</name> de
  <lb/><name>mauritanie</name> fut le premier qui <caes part="I" whole="descendit">descen-</caes>
  <lb/><caes part="F">dit</caes> en l&apos;areine, apres luy va entrer l&apos;a
  <lb/>gile &amp; subtil <name>Hydrus</name>, qui n&apos;estoit
  <lb/>pas si puissant de membres que <name><caes part="I" whole="Coras">Co-</caes>
  <lb/><caes part="F">ras</caes></name>, mais il estoit plus dextre &amp; duit
  <lb/>à la luyte. L&apos;assaut des deux preux
  <lb/>champions fut merveilleux, mais en
  <lb/>fin convint à <name>Coras</name> baiser la terre
  <lb/>malgré soy. Dont furent <caes part="I" whole="esmerveillez">esmerveil-</caes>
  <lb/><caes part="F">lez</caes> les assistans, mesmement le Roy
  <lb/><name>Rodilardus</name>. <name>Coras</name> abbatu survint
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Noi-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[39v]</fw>
  <lb/><name>Noiraut</name> l&apos;estiopien, qui vint sans <caes part="I" whole="saluer">sa-</caes>
  <lb/><caes part="F">luer</caes> Hydrus, mais il luy convint par
  <lb/>ce plustost tenir compagnie à <name>Coras</name>
  <lb/>Apres <name>Noiraut</name> (pour le faire court)
  <lb/>l&apos;un apres l&apos;autre furent versez par
  <lb/>ledit <name>Hydrus</name>. <name>Metos</name> l&apos;affrican, <name><caes part="I" whole="Tores">To-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes></name> d&apos;<name>Apulie</name>, <name>Archadas</name> de <name>Crete</name>,
  <lb/><name>Oaxides</name> d&apos;<name>Arges</name>, <name>Rubican</name> d&apos;<name>Athe</name>
  <lb/>nes, <name>Margaris</name> d&apos;<name>Escosse</name>, &amp; plusieurs
  <lb/>autres. Tant qu&apos;à bon droit eust le
  <lb/>pris le vaillant luyteur <name>Hydrus</name>, <caes part="I" whole="auquel">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">quel</caes> fut delivré la cuirasse &amp; le <caes part="I" whole="heaume">heau</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> d&apos;escalle de noix. Merveilleuses
  <lb/>&amp; fortes avoient esté les luytes, &amp; y
  <lb/>prindrent grand soulas les regardans,
  <lb/>il ne restoit sinon que les gladiateurs
  <lb/>commençassent à leur tour. Alors se
  <lb/>vint presenter <name>Dangius</name> l&apos;Anglois,
  <lb/>en faisant monstres de ses amples &amp;
  <lb/>robustes espaules, de la roideur de
  <lb/>ses rains, de ses cuisses, &amp; de ses bras:
  <lb/>lesquels il escout en lair, en disant s&apos;il
  
  <fw place="bot-right" type="catch">y</fw>
  
  <pb/>  
  <fw place="top-left" type="pageNum">40</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>y avoit personne qui voulut riens <caes part="I" whole="dire">di-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes>: mais tant ne seut-il dire &amp; <caes part="I" whole="provoquer">provo</caes>
  <lb/><caes part="F">quer</caes> qu&apos;aucun se meist en place: dont
  <lb/>estoit à merveilles fier &amp; <caes part="I" whole="orgueilleux">orgueil-</caes>
  <lb/><caes part="F">leux</caes> <name>Dangius</name> l&apos;Anglois, auquel sans
  <lb/>coup ferir vouloit delivrer le pris le
  <lb/>juste <name>Rodilardus</name>, quand un rat de
  <lb/>la compagnée des vieilles legions <caes part="I" whole="nommé">nom-</caes>
  <lb/><caes part="F">mé</caes> <name>Maupin</name> de <name>Scytie</name>, ayant honte
  <lb/>de la pusilanimité des jeunes <caes part="I" whole="gensdarmes">gens-</caes>
  <lb/><caes part="F">darmes</caes>, &amp; despit de l&apos;Anglois: s&apos;<caes part="I" whole="appareilla">ap-</caes>
  <lb/><caes part="F">pareilla</caes>. Lors ne firent long sejour
  <lb/>les combatans, ains commencerent
  <lb/>à fraper l&apos;un sur l&apos;autre a bonnes dentz
  <lb/>&amp; à bonnes griffes, combien qu&apos;au
  <lb/>premier assaut <name>Dangius</name> sembloit
  <lb/>estre le plus fort: mais apres que les
  <lb/>vieux nerfs &amp; veines furent <caes part="I" whole="eschaufez">eschau</caes>
  <lb/><caes part="F">fez</caes> au corps de <name>Maupin</name>, croiez qu&apos;il
  <lb/>commença à courir sur <name>Dangius</name> en
  <lb/>telle fureur qu&apos;en peu d&apos;heure il l&apos;eust
  <lb/>tout deschiré, &amp; ne savoit faire <caes part="I" whole="autre">au-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">tre</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[40v]</fw>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> chose <name>Dangius</name> que fuyr aux coups
  <lb/>Quoy voyant <name>Rodilardus</name> qui ne
  <lb/>vouloit la feste estre troublée par la
  <lb/>mort d&apos;aucun, feit cesser la bataille:
  <lb/>puis à grand honneur &amp; gloire feit
  <lb/>delivrer le pris au tresfort <name>Maupin</name>.
  <lb/>La feste passée convoqua tous ses
  <lb/>barons le puissant <name>Rodilardus</name>, <caes part="I" whole="auxquels">aux-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> il dit ainsi. Seigneurs qui estes
  <lb/>cy presens, je ne vous saurois assez
  <lb/>remercier de l&apos;honneur qu&apos;il vous ha
  <lb/>pleu me faire, mais bien vous dis que
  <lb/>vos jeux m&apos;ont esté fort agreables
  <lb/>&amp; plaisans. La raison est que j&apos;ay <caes part="I" whole="consideré">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">sideré</caes>, &amp; veu apertement tant de
  <lb/>prouesses en vos corps, que je vous
  <lb/>juge estre assez puissans pour nous
  <lb/>venger de <name>Croacus</name> &amp; ses complices
  <lb/>qui ont occis mon fils. Parquoy <caes part="I" whole="seigneurs">sei-</caes>
  <lb/><caes part="F">gneurs</caes> je vous prie que chacun <caes part="I" whole="retourne">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">tourne</caes> en son logis pour revenir <caes part="I" whole="demain">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">main</caes> prest &amp; en bon ordre pour <caes part="I" whole="courir">cou-</caes>
  <fw place="bot-right" type="catch">rir</fw>
  <pb/>
  
  <fw place="top-left" type="pageNum">41</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  <lb/><caes part="F">rir</caes> sur nos ennemys. Adonques les
  <lb/>Rats joyeux se despartirent tous, &amp;
  <lb/>se retira chascun jusques au l&apos;<caes part="I" whole="endemain">ende-</caes>
  <lb/><caes part="F">main</caes>.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="9">
  <head>
    <lb/>Comment <name>Rodilardus</name> roy des rats,
    <lb/>feit apareiller ses gens, pour <caes part="I" whole="mouvoir">mou-</caes>
    <lb/><caes part="F">voir</caes> guerre aux Grenoilles.
    <lb/><hi rend="center">Chapitre 9.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">L</hi>E jour venu, en peu d&apos;heure <caes part="I" whole="devant">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">vant</caes> le palays du roy <name>Rodilardus</name>
  <lb/>furent assemblés bien vingt mil <caes part="I" whole="combatans">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">batans</caes>, tant Rats, que Souris gents
  <lb/>bien experts à la guerre, &amp; aux <caes part="I" whole="armes">ar-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> duicte: lesquels apres qu&apos;ils <caes part="I" whole="furent">fu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> tous enroolez par le <caes part="I" whole="commandement">comman-</caes>
  <lb/><caes part="F">dement</caes> du roy commencerent à soy
  <lb/>armer. Premierement ils mirent en
  <lb/>leurs testes en lieu de heaumes <caes part="I" whole="coquilles">co-</caes>
  <lb/><caes part="F">quilles</caes> de noix bien dures &amp; asserées:
  <lb/>&amp; vestirent cuirasses faites de <caes part="I" whole="pelleures">pelleu-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> de febves, pour la seureté de leurs
  
  <fw place="bot-center" type="sign">f</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">rains.</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[41v]</fw>
  <lb/>rains. Leurs espieux &amp; lances furent
  <lb/>faictes de chaulme, qu&apos;ils prindrent
  <lb/>sur les prochaines maisons, les espées
  <lb/>estoient d&apos;une herbe appellée <sic>glaus</sic>,
  <lb/>les targes &amp; escus estoient de corne de
  <lb/>lanterne. Mais le roy magnanime <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> endossa un hauberion de
  <lb/>grand valeur fait de la peau d&apos;un <caes part="I" whole="horrible">hor-</caes>
  <lb/><caes part="F">rible</caes> chat: lequel chat en son vivant
  <lb/>avoit esté garde, &amp; secretain du <caes part="I" whole="temple">tem</caes>
  <lb/><caes part="F">ple</caes> de la Deesse <name>Pallas</name>. Son office <caes part="I" whole="estoit">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stoit</caes> d&apos;expulser hors les Rats, qui y
  <lb/>faisoient milles outrages, mais bien
  <lb/>souvent il en mettoit à mort <caes part="I" whole="plusieurs">plu-</caes>
  <lb/><caes part="F">sieurs</caes>, quand ils entroient au temple
  <lb/>sans son congé, pour lescher les <caes part="I" whole="sacrées">sa-</caes>
  <lb/><caes part="F">crées</caes> huilles des lampes. La bonne
  <lb/>déesse apres que sondit secretain fut
  <lb/>decedé, craignant estre notée d&apos;<caes part="I" whole="ingratitude">ingra-</caes>
  <lb/><caes part="F">titude</caes> de n&apos;avoir fait l&apos;honneur deu
  <lb/>à son ministre, feit pendre la peau de
  <lb/>luy au plus pres de son autel, en <caes part="I" whole="remembrance">re-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">mem-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">42</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">membrance</caes> de son feal service. Mais
  <lb/>n&apos;agueres celle peau le preux &amp; <caes part="I" whole="vaillant">vail</caes>
  <lb/><caes part="F">lant</caes> <name>catel</name> l&apos;un des fors capitaines que
  <lb/>le roy <name>Rodilardus</name> eust: avoit <caes part="I" whole="secretement">secre-</caes>
  <lb/><caes part="F">tement</caes> conquise: &amp; en signe de <caes part="I" whole="victoire">vi-</caes>
  <lb/><caes part="F">ctoire</caes> &amp; trophée l&apos;avoit pendue à
  <lb/>un chesne au devant de l&apos;entrée du
  <lb/>palays de <name>Rodilardus</name>. Estant donques
  <lb/>si bien armé <name>Rodilardus</name>, fit soubdain
  <lb/>ouvrir les portes de sa cité, &amp; yssit
  <lb/>au champs escumant de fine fureur,
  <lb/>&amp; raige. Et vous dis qu&apos;il n&apos;y avoit si
  <lb/>hardy de son peuple, qui l&apos;osa <caes part="I" whole="regarder">regar-</caes>
  <lb/><caes part="F">der</caes> à plain au visage, tant estoit <caes part="I" whole="terrible">ter-</caes>
  <lb/><caes part="F">rible</caes> &amp; fier. Aussi avoit il chargé à
  <lb/>ces espaules un bouclier si pesant, que
  <lb/>cent autres Rats n&apos;eussent peu <caes part="I" whole="porter">por-</caes>
  <lb/><caes part="F">ter</caes>, qu&apos;à moult grand peine.
 </p>
</div>
 <trailer>
  <hi rend="center">
   <lb/>Fin du premier livre d&apos;<name><caes part="I" whole="Homere">Home-</caes>
    <lb/><caes part="F">re</caes></name>, de la bataille des Rats
   <lb/>&amp; Grenoilles.
  </hi>
 </trailer>
</div>



<fw place="bot-center" type="sign">f 2</fw><fw place="bot-right" type="catch">LE</fw>

<pb/>
<fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
 <fw place="top-left" type="pageNum">[42v]</fw>
<div type="book" n="2">
 <head>
  <hi rend="center">
   <lb/>LE SECOND LIVRE
   <lb/>d&apos;<name>Homere</name>, de l&apos;horrible &amp;
   <lb/>espoventable bataille
   <lb/>des Rats &amp; <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
   <lb/><caes part="F">noilles</caes>.
  </hi>
 </head>

<div type="chapter" n="1">
  <head>   
    <lb/>Comment <name>Rodilardus</name> roy des Rats
    <lb/>feit denoncer la guerre aux <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
    <lb/><caes part="F">noilles</caes>.
    <lb/><hi rend="center">Chapitre 1.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">E</hi>N ceste partie dist l&apos;histoire que
  <lb/><name>Rodilardus</name> estoit le plus riche,
  <lb/>le plus puissant, le plus valeureux, &amp;
  <lb/>loyal d&apos;entre tous les autres Rats de
  <lb/>son temps. Parquoy à l&apos;exemple du
  <lb/>grand roy <name>Alexandre</name>, lequel <caes part="I" whole="conquist">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">quist</caes> en plain champ de bataille les
  <lb/>roys de <name>Perse</name>, &amp; d&apos;<name>Inde</name> ne voulut
  <lb/>opprimer ses ennemys les <caes part="I" whole="Grenoilles">Grenoil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> sans les premierement deffier: <caes part="I" whole="combien">com</caes>
  <lb/><caes part="F">bien</caes> que plusieurs de ses gens luy <caes part="I" whole="conseilllassent">con</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">seil-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">43</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>seillassent le contraire. Mais en <caes part="I" whole="briefves">brief-</caes>
  <lb/><caes part="F">ves</caes> paroles leur feit telle responce,
  <lb/>c&apos;est qu&apos;il n&apos;estoit celuy qui vouloit
  <lb/>desrober la victoire. Parquoy <caes part="I" whole="incontinent">incon</caes>
  <lb/><caes part="F">tinent</caes> appella <name>Ciceret</name>, auquel il <caes part="I" whole="enchargea">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">chargea</caes> denoncer guerre mortelle
  <lb/>au roy grenoille <name>Croacus</name>, &amp; à <caes part="I" whole="toutes">tou-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> les autres Grenoilles habitantes
  <lb/>les eaus generalement. <name>Ciceret</name> qui
  <lb/>ne desiroit autre chose, sinon qu&apos;il se
  <lb/>peut trouver en lieu de venger la
  <lb/>mort de son bon seigneur, &amp; maistre
  <lb/><name>Musoleardus</name>, ne feit long sejour,
  <lb/>ains droit se mit en voye &amp; feist tant
  <lb/>qu&apos;en moins de deux jours il parvint
  <lb/>au Royaume palustre du roy <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name>, duquel s&apos;enquist diligemment
  <lb/>ou il le pourroit trouver. Or estoit
  <lb/><name>Croacus</name> qui ne pensoit à la guerre
  <lb/>future aupres des rivages &amp; sur les
  <lb/>fins de son royaume en une ville, qu&apos;il
  <lb/>avoit fait construire nouvellement
  
  <fw place="bot-center" type="sign">f 3</fw>   
  <fw place="bot-right" type="catch">for-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[43v]</fw>
  <lb/>forte à merveilles, &amp; de grand <caes part="I" whole="deffence">deffen-</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes>, soy deduisant avec planté de ses
  <lb/>gens. Quand <name>Ciceret</name> fut venu en
  <lb/>la presence du roy <name>Croacus</name>, il luy fit
  <lb/>la reverence comme à tel roy <caes part="I" whole="appatenoit">appa-</caes>
  <lb/><caes part="F">tenoit</caes>, puis dist Roy <name>Croacus</name> vers
  <lb/>toy m&apos;envoye l&apos;empereur des boys
  <lb/>&amp; forest <name>Rodilardus</name>, &amp; conte <caes part="I" whole="pallatin">palla</caes>
  <lb/><caes part="F">tin</caes> des larges champagnes puissant,
  <lb/>&amp; riche de peuple, &amp; avoir: lequel te
  <lb/>mande par moy qui suis de ses barons
  <lb/>que luy viennes amender à sa <caes part="I" whole="volonté">vo-</caes>
  <lb/><caes part="F">lonté</caes> &amp; de ses conseillers la mort de
  <lb/>son cher fils <name>Musoleardus</name>, par toy
  <lb/>recentement occis en trahison: ou <caes part="I" whole="sinon">si-</caes>
  <lb/><caes part="F">non</caes> mondit seigneur m&apos;a <caes part="I" whole="commandé">comman-</caes>
  <lb/><caes part="F">dé</caes> signifier à toy &amp; à ton peuple <caes part="I" whole="guerre">guer-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> irreconciliable, &amp; mortelle. <caes part="I" whole="Parquoy">Par-</caes>
  <lb/><caes part="F">quoy</caes> roy <name>Croacus</name> conseille toy qu&apos;<caes part="I" whole="elle">el</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> responce tu me feras maintenant.
  <lb/><name>Croacus</name> oyant si superbe <caes part="I" whole="mandement">mande-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> commence subitement à enfler de
  
  <fw place="bot-right" type="catch">beau</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">44</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>beau despit &amp; la couleur luy monte
  <lb/>au visage. Puis irément dit plusieurs
  <lb/>grands outrages à <name>Ciceret</name>, luy <caes part="I" whole="commandant">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">mandant</caes> qu&apos;il eust à vuider sa court,
  <lb/>autrement qu&apos;il luy prendroit mal
  <lb/>d&apos;avoir apporté telles nouvelles.
  <lb/>Pour ces menaces ne laissa <name>Ciceret</name>
  <lb/>accomplir ce dont il avoit la charge.
  <lb/>Dieux, dist-il, lesquels avez ce <caes part="I" whole="peuple">peu-</caes>
  <lb/><caes part="F">ple</caes> gemissant, &amp; quereleux en <caes part="I" whole="garde">gar-</caes>
  <lb/><caes part="F">de</caes>, nous vous prions &amp; requerons que
  <lb/>vous delaissez les estangs &amp; ce <caes part="I" whole="peuple">peu-</caes>
  <lb/><caes part="F">ple</caes> <choice><sic>enuieux</sic><corr>envieux</corr></choice>, leurs lieux leurs temples,
  <lb/>leurs sacrifices, &amp; leurs maisons &amp;
  <lb/>cités, allez vous en sans eux, &amp; <caes part="I" whole="envoyez">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">voyez</caes> à ce peuple doubte, peur, &amp;
  <lb/>oblivion, &amp; apres ce venez vous en
  <lb/>en nos royaumes, &amp; ayez plus <caes part="I" whole="aggreables">ag-</caes>
  <lb/><caes part="F">greables</caes> noz lieux, noz sacrifices,
  <lb/>&amp; nos villes, &amp; à moy &amp; à mes <caes part="I" whole="compaignons">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">paignons</caes> soyez ducs &amp; <caes part="I" whole="gouverneurs">gouver-</caes>
  <lb/><caes part="F">neurs</caes>, &amp; si ainsi faictes je vous <caes part="I" whole="prometz">pro-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">f 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">mets</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[44v]</fw>
  <lb/>metz edifier temples, esquels serez
  <lb/>adorez &amp; honorez. Quand <name>Ciceret</name>
  <lb/>eust dit ces mots, il feit sacrifice aux
  <lb/>dieux, puis dist de rechef, Dieux
  <lb/><name>Mars</name>, &amp; <name>Pallas</name> je vous supplie que
  <lb/>celle generation des grenoilles, &amp;
  <lb/>leurs pays troublés de fuite, de <caes part="I" whole="crainte">crain</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes>, &amp; terreur, ensemble tous ceux qui
  <lb/>leurs seront aydans &amp; qui porteront
  <lb/>armes contre nous, que celle armée,
  <lb/>ces ennemys, leurs citez, &amp; <caes part="I" whole="labourages">laboura-</caes>
  <lb/><caes part="F">ges</caes>, &amp; tous les habitans, destruisez
  <lb/>&amp;. mettez à mort, &amp; l&apos;exercice des
  <lb/>ennemys, leurs terres de ceux que
  <lb/>j&apos;entends, leurs habitations, &amp; <caes part="I" whole="regions">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">gions</caes>, vieilz &amp; jeunes tenez pour
  <lb/>maudites. Je les vous sacrifie &amp; voue
  <lb/>par celles Loix, que tous ennemys
  <lb/>ont acoustumé estre voués, pour ma
  <lb/>foy envers vous pour le devoir de
  <lb/>mon office, pour les exercices des <caes part="I" whole="belliqueurs">bel-</caes>
  <lb/><caes part="F">liqueurs</caes> Rats &amp; legions, affin que
  
  <fw place="bot-right" type="catch">moy,</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">45</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>moy, ma foy, nostre empire, nos <caes part="I" whole="legions">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">gions</caes> &amp; nostre exercice, qui est <caes part="I" whole="assemblée">assem-</caes>
  <lb/><caes part="F">blée</caes> pour ces choses, laissez aller en
  <lb/>seureté, apres qu&apos;il eust ainsi <caes part="I" whole="invoqué">invo-</caes>
  <lb/><caes part="F">qué</caes> les dieux, lança au millieu de ces
  <lb/>ennemys, lesquels estoient <caes part="I" whole="innumerables">innume-</caes>
  <lb/><caes part="F">rables</caes>, un javelot en signe de guerre
  <lb/>mortelle &amp; exiciale: mais ledit <caes part="I" whole="javelot">jave-</caes>
  <lb/><caes part="F">lot</caes> combien que par sa legereté <caes part="I" whole="demeura">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">meura</caes> sur l&apos;eau flottant çà &amp; là, <caes part="I" whole="neantmoins">neant-</caes>
  <lb/><caes part="F">moins</caes> il rendit un merveilleux son,
  <lb/>duquel n&apos;eurent moindre fraieur, que
  <lb/>quand <name>Jupiter</name> leur jetta un <sic>trabs</sic> pour
  <lb/>leur Roy, mesmement pource qu&apos;<caes part="I" whole="elles">el-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> congneurent la guerre estre <caes part="I" whole="denoncée">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">noncée</caes> sans respit: &amp; le plus tost que
  <lb/>possible fut, s&apos;allerent musser es plus
  <lb/><choice><sic>profonde</sic><corr>profondes</corr></choice>, obscures &amp; limeuse <caes part="I" whole="cavernes">ca-</caes>
  <lb/><caes part="F">vernes</caes> du lac. Quoy voyant <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name> leur roy cuyda tout vif enrager.
  <lb/>O grenoilles (dit-il, monstrant ses <caes part="I" whole="larges">lar</caes>
  <lb/><caes part="F">ges</caes> espaules dorées, &amp; son ventre <caes part="I" whole="argenté">ar-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">gen-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[45v]</fw>
  <lb/><caes part="F">genté</caes> en eslevant sa verde teste sur
  <lb/>ondes) paoureuses &amp; craintives plus
  <lb/>que dains,
  <choice><sic>qu&apos;elle</sic><corr>quelle</corr></choice> chose vous <caes part="I" whole="espovente">espoven</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes> ? pourquoy fuiez vous ? Lors <caes part="I" whole="toutes">tou-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> les grenoilles d&apos;une voix vont <caes part="I" whole="respondre">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">spondre</caes>. Sire ne voyez vous pas <caes part="I" whole="comment">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> <name>Rodilardus</name> roy des Rats nous
  <lb/>á fait denoncer la guerre, pource que
  <lb/>vous avés tué son fils <name>Musoleardus</name>.
  <lb/>Ha respond <name>Croacus</name> folles vous estes
  <lb/>esbahyes de peu de chose. Cà que l&apos;on
  <lb/>m&apos;apporte ce javelot dont avez si
  <lb/>grand peur, les Grenoilles combien
  <lb/>que le roy eust commandé apporter
  <lb/>le javelot mortel toutesfois ne l&apos;<caes part="I" whole="osoient">o-</caes>
  <lb/><caes part="F">soient</caes> approcher: mais estoient <caes part="I" whole="autour">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">tour</caes> crians &amp; brayans de loing <caes part="I" whole="comme">com</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> enragées: car nulle d&apos;entre elles
  <lb/>n&apos;eust osé y mettre la main, &amp; ainsi
  <lb/>comme les corneilles en la forest quand
  <lb/>elles voient l&apos;esprevier sur quelque
  <lb/>hault &amp; precipitant rocher tenant
  
  <fw place="bot-right" type="catch">au</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">46</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>au bec sa proye: l&apos;esprevier n&apos;en tient
  <lb/>point de compte, mais quand il se
  <lb/>meust de son lieu, subitement s&apos;<caes part="I" whole="enfuyent">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">fuyent</caes> devant luy comme vent: <caes part="I" whole="ainsi">ain-</caes>
  <lb/><caes part="F">si</caes> les grenoilles fuyoient le dard soy
  <lb/>mouvant sur les undes çà &amp; là, par
  <lb/>l&apos;impulsion d&apos;un petit vent, qui <caes part="I" whole="dedans">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">dans</caes> l&apos;estang doucement soufloit.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="2">
  <head>
    <lb/>Comment les Grenoilles <caes part="I" whole="apporterent">apporte-</caes>
    <lb/><caes part="F">rent</caes> le javelot, lequel avoit esté
    <lb/>rué dedans les eaus par le heraut
    <lb/>du Roy <name>Rodilardus</name> en signe de
    <lb/>guerre, au Roy <name>Croacus</name>. Et du
    <lb/>conseil d&apos;icelles touchant la guerre.
    
    <lb/><hi rend="center">Chapitre. 2.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">L</hi>onguement furent les grenoilles
  <lb/>à l&apos;environ du javelot: car à la <caes part="I" whole="verité">veri-</caes>
  <lb/><caes part="F">té</caes> dire aucunes d&apos;elles n&apos;estoit si <caes part="I" whole="hardie">har-</caes>
  <lb/><caes part="F">die</caes> d&apos;y toucher, fors une qui avoir
  
  <fw place="bot-right" type="catch">nom</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[46v]</fw>
  <lb/>nom <name>Corot</name>, lequel fut depuis occis
  <lb/>en la grand bataille par les furieuses
  <lb/>mains du fort <name>Rodilardus</name>. <name>Corot</name>
  <lb/>donques appercevant que celuy <caes part="I" whole="javelot">ja-</caes>
  <lb/><caes part="F">velot</caes> estoit de nul pouvoir, &amp; <caes part="I" whole="lequel">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">quel</caes> facilement se mouvoit par le
  <lb/>souffler d&apos;un petit vent, va dire. <caes part="I" whole="Compaignons">Com-</caes>
  <lb/><caes part="F">paignons</caes> qu&apos;elle est nostre folie ?
  <lb/>Nous fuyons &amp; avons peur d&apos;un <caes part="I" whole="glaive">glai</caes>
  <lb/><caes part="F">ve</caes>, qui n&apos;a aucune puissance &amp; force
  <lb/>de nous nuyre ? Voyez, le vent le fait
  <lb/>floter çà &amp; là à son vouloir: parquoy
  <lb/>vous tous acourés avec moy, <caes part="I" whole="mourrons">mour-</caes>
  <lb/><caes part="F">rons</caes> nous ainsi aux terres de noz <caes part="I" whole="anciens">an</caes>
  <lb/><caes part="F">ciens</caes> Peres ? Ha certes nous <caes part="I" whole="prendrons">pren-</caes>
  <lb/><caes part="F">drons</caes> le Rat &amp; ses armes plaines de
  <lb/>menaces. Les Grenoilles feirent lors
  <lb/>une sortie sur le javelot, lequel
  <lb/>prins trainerent avecques <caes part="I" whole="mervelleux">mervel-</caes>
  <lb/><caes part="F">leux</caes> bruit &amp; noise au roy <name>Croacus</name>,
  <lb/>incontinent vous eussiez veu tant
  <lb/>de peuple nageant à courir &amp; emplir
  
  <fw place="bot-right" type="catch">les</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">47</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>les palays de <name>Croacus</name> si que les grans
  <lb/>conseillers &amp; autres n&apos;avoient lieu
  <lb/>pour soy mesmes. Apres que tous <caes part="I" whole="furent">fu</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> assemblés, <name>Croacus</name> monta en
  <lb/>son siege imperial, &amp; va soy enflant
  <lb/>d&apos;orgueil, commencer ainsi à dire.
  <lb/>Seigneurs avez vous veu en quel
  <lb/>orgueil &amp; pompe sont montez
  <lb/>les Rats nos anciens ennemys, en
  <lb/>quelle envie, mesmement avant-hier
  <lb/>celuy temeraire qui á geu la dehors
  <lb/>à l&apos;envers mort estendu, est venu <caes part="I" whole="troubler">trou</caes>
  <lb/><caes part="F">bler</caes> noz eaus, pensant nous <caes part="I" whole="expulser">expul-</caes>
  <lb/><caes part="F">ser</caes> de nos sieges, &amp; estre fait seigneur
  <lb/>de nos pays: mais vous avez veu que
  <lb/>par mon industrie prudence &amp; <caes part="I" whole="vaillance">vail-</caes>
  <lb/><caes part="F">lance</caes>, je luy en ay clos le passage.
  <lb/>Ce n&apos;estoit à moy à qui il se failloit
  <lb/>vanter &amp; jacter je ne scay quels <caes part="I" whole="lignages">li-</caes>
  <lb/><caes part="F">gnages</caes> &amp; puissances. Ores son pere
  <lb/>nous menace soliciter par dures <caes part="I" whole="guerres">guer-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes>, mesmement desja il á envoyé ses
  
  <fw place="bot-right" type="catch">fe</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[47v]</fw>
  <lb/>feciaux vers nous, qui ont lances &amp;
  <lb/>cruels javelots: voiez les icy. Alors
  <lb/><name>Croacus</name> leur montre le mortel dard
  <lb/>Ne faut demander si chacun des <caes part="I" whole="grenoilles">gre</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> fut esbahi endroit soy, &amp; s&apos;il
  <lb/>sourdist grande tremeur entre eux:
  <lb/>vous n&apos;eussiez pas ouy dieu tonner
  <lb/>tant estoit grand le tumulte qui <caes part="I" whole="retentissoit">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">tentissoit</caes> parmy les ondes jusques
  <lb/>au prochains rochers. Plusieurs <caes part="I" whole="furent">fu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> illec, qui blasmoient le Roy d&apos;<caes part="I" whole="avoir">a</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> sans conseil rompue &amp; violée
  <lb/>l&apos;amitié des Rats, peuple si puissant
  <lb/>&amp; valeureux aux armes &amp; ausquels
  <lb/>ils ne pourroient durer longuement
  <lb/>ce leur est bien advis: &amp; disoient qu&apos;à
  <lb/>bon droit <name>Rodilardus</name> entreprenoit
  <lb/>la guerre comme pour venger la mort
  <lb/>de son fils, pour laquelle mort <caes part="I" whole="encores">enco-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> leur conviendra endurer maintes
  <lb/>peines &amp; travaux: dont encores <caes part="I" whole="conviendroit">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">viendroit</caes> mourir cent milles <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">noil</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">48</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">noilles</caes>, encores disoient-ils que le
  <lb/>Roy estoit mal conseillé, de vouloir
  <lb/>ainsi en personne essayer la fortune
  <lb/>de la guerre, &amp; aller à tout son effort
  <lb/>contre ses ennemis. Ainsi que <caes part="I" whole="chacun">cha-</caes>
  <lb/><caes part="F">cun</caes> opinoit ce que luy sembloit pour
  <lb/>le plus expedient, se va lever <name><caes part="I" whole="Nisores">Niso-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes></name> l&apos;une desdictes Grenoilles estant
  <lb/>de l&apos;estroit conseil de <name>Croacus</name>, &amp; <caes part="I" whole="lequel">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">quel</caes> avoit grand credit en court,
  <lb/>tant par ses vertus &amp; richesses, que
  <lb/>pour l&apos;art militaire, auquel il estoit
  <lb/>le plus expert, persuadant à <name>Croacus</name>
  <lb/>qu&apos;il se gardast bien de mettre en <caes part="I" whole="hasart">ha</caes>
  <lb/><caes part="F">sart</caes> son royaume qu&apos;il pouvoit <caes part="I" whole="encores">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">cores</caes> preserver sain &amp; entier, mais
  <lb/>qu&apos;il envoyast contre son ennemy
  <lb/>l&apos;un de ses capitaines, qu&apos;il <caes part="I" whole="estimeroit">estime-</caes>
  <lb/><caes part="F">roit</caes> estre digne de conduire son <caes part="I" whole="armée">ar-</caes>
  <lb/><caes part="F">mée</caes>, à laquelle expedition il <sic>jugoit</sic>
  <lb/>que cent mille souldats debvroient
  <lb/>suffire. Quand à soy, il s&apos;offroit, à fin
  
  <fw place="bot-right" type="catch">que</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[48v]</fw>
  <lb/>que l&apos;on adjoutast plus de foy à ses
  <lb/>dits, en prendre la charge, si bon <caes part="I" whole="sembloit">sem</caes>
  <lb/><caes part="F">bloit</caes> au roy, &amp; qu&apos;il en feroit son <caes part="I" whole="devoir">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> comme tenu. L&apos;opinion de <name><caes part="I" whole="Nisores">Ni-</caes>
  <lb/><caes part="F">sores</caes></name> esmeut fort les courages des
  <lb/>assistans, de sorte qu&apos;il crioient tous
  <lb/>que l&apos;on procedast en ensuyvant le
  <lb/>bon conseil du sage <name>Nisores</name>. Mais les
  <lb/>plus prochains amys de <name>Croacus</name>,
  <lb/>qui estoient jeunes Grenoilles, de
  <lb/>leur nature hastives &amp; inconstantes
  <lb/>à choses nouvelles, furent d&apos;autre <caes part="I" whole="opinion">opi</caes>
  <lb/><caes part="F">nion</caes>, laquelle sembloit avoir plus de
  <lb/>dignité, &amp; outre donnerent <caes part="I" whole="suspection">suspe-</caes>
  <lb/><caes part="F">ction</caes> à <name>Croacus</name> que <name>Nisores</name> estoit
  <lb/>trahitre, &amp; qu&apos;il n&apos;avoit demandé la
  <lb/>conduite de la guerre sinon qu&apos;il peut
  <lb/>mieux à son aise trahir l&apos;exercice, &amp;
  <lb/>le vendre à <name>Rodilardus</name>. <name>Nisores</name> au
  <lb/>contraire estrangement iré <caes part="I" whole="reprochoit">repro-</caes>
  <lb/><caes part="F">choit</caes> leur couardise &amp; <caes part="I" whole="pusilanimité">pusilanimi-</caes>
  <lb/><caes part="F">té</caes>. Parquoy il advint que le Roy
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Croa-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">49</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><name>Croacus</name> fut indigné outre mesure
  <lb/>contre luy: car sans considerer à ce
  <lb/>qu&apos;il faisoit le feit mettre à mort <caes part="I" whole="incontinent">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">continent</caes>. Apres que <name>Nisores</name> fut <caes part="I" whole="ainsi">ain</caes>
  <lb/><caes part="F">si</caes> occis. <name>Croacus</name> au mieux qu&apos;il luy
  <lb/>fut possible se va <sic>excusé</sic> disant, &amp;
  <lb/>jurant par tous ses Dieux, &amp; par la
  <lb/>profondité des estangs qu&apos;il estoit
  <lb/>de la mort de <name>Musoleardus</name> le rat <caes part="I" whole="innocent">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">nocent</caes>: &amp; que celuy estoit cause de
  <lb/>sa mort luy mesmes: car dit-il, il á <caes part="I" whole="presumé">pre</caes>
  <lb/><caes part="F">sumé</caes> trop follement occuper nos
  <lb/>royaumes &amp; nager parmy nos estancs
  <lb/>Croyez seigneurs qu&apos;il m&apos;eust occis
  <lb/>s&apos;il eust peu, &amp; si je ne me feusse <caes part="I" whole="plongé">plon-</caes>
  <lb/><caes part="F">gé</caes> au fond de l&apos;eau. Donques <caes part="I" whole="seigneurs">sei-</caes>
  <lb/><caes part="F">gneurs</caes> si son outrecuidance l&apos;a noyé en
  <lb/>doibs-je estre reputé coulpable ? <caes part="I" whole="Deliberez">De-</caes>
  <lb/><caes part="F">liberez</caes> vous citoiens, car moy-<caes part="I" whole="mesmes">mes-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> veux aller en personne contre
  <lb/>mes ennemis, pour leur monstrer que
  <lb/>nous avons encores assez force pour
  
  <fw place="bot-center" type="sign">g</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">resi</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[49v]</fw>
  <lb/>resister à leurs entreprises. De rechef
  <lb/>combien que la mort de <name>Nisores</name> le
  <lb/>sage Grenoille, qui avoit donné si
  <lb/>bon conseil à leur seigneur, fut <caes part="I" whole="devant">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">vant</caes> leurs yeux, neantmoins se feit
  <lb/>grand murmure &amp; tempeste en la
  <lb/>sale du consistoire. Car les uns <caes part="I" whole="desiroient">desi-</caes>
  <lb/><caes part="F">roient</caes> la guerre, les autres disoient
  <lb/>les armes du fort &amp; puissant roy <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> &amp; des autres Rats estre à
  <lb/>craindre: semblablement les <caes part="I" whole="evenemens">evene-</caes>
  <lb/><caes part="F">mens</caes> de la guerre estre doubteux,
  <lb/>&amp; que plus-tost on debvoit <caes part="I" whole="appaiser">appai-</caes>
  <lb/><caes part="F">ser</caes> <name>Rodilardus</name>, en luy donnant or,
  <lb/>&amp; argent, &amp; admender la mort de
  <lb/>son fils <name>Musoleardus</name>. Mais le Roy
  <lb/><name>Croacus</name> ne voulut à ce <caes part="I" whole="condescendre">condescen-</caes>
  <lb/><caes part="F">dre</caes>. De fait feit pendre &amp; estrangler
  <lb/>par leurs gorges six de ses plus feaux
  <lb/>conseillers, qui luy conseilloient son
  <lb/>proffit. Seigneurs dit <name>Croacus</name>, s&apos;il
  <lb/>est ainsi que nous ayons paour d&apos;<caes part="I" whole="une">u-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ne</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">50</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  <lb/><caes part="F">ne</caes> gent rurale &amp; des armes de <caes part="I" whole="petites">peti-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> bestes, desquels esperés vous la
  <lb/>victoire ? Sera-ce contre les timides
  <lb/>Lesardes, &amp; les Limaces tant <caes part="I" whole="odieuses">odieu</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes> aux Dieux ? ou contre les <caes part="I" whole="Cygalles">Cygal-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="3">
  <head>
    <lb/>Comment le Roy <name>Croacus</name> feit grand
    <lb/>amast de gensdarmes pour soy <caes part="I" whole="defendre">de-</caes>
    <lb/><caes part="F">fendre</caes> à l&apos;encontre du Roy des
    <lb/>Rats, &amp; de l&apos;origine &amp; naissance
    <lb/>des Grenoilles.
    
    <lb/><hi rend="center">Chap.   3.</hi>
  </head>
  
 <p>   
  <lb/><name><hi rend="larger">C</hi>roacus</name> poursuyvant son <caes part="I" whole="oraison">orai-</caes>
  <lb/><caes part="F">son</caes> dit, citoiens avez vous <caes part="I" whole="oublié">ou-</caes>
  <lb/><caes part="F">blié</caes> de quel sang vous estes extraits:
  <lb/>doubtez vous les peuples <caes part="I" whole="champestres">champe-</caes>
  <lb/><caes part="F">stres</caes> &amp; ruraux ? doubtez vous si vile
  <lb/>assemblée comme celle des rats ? Mais
  <lb/>qui est celui qui me pourra <caes part="I" whole="contester">con-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">g 3</fw>   
  <fw place="bot-right" type="catch">te-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[50v]</fw>
  <lb/><caes part="F">tester</caes> au milieu de mes eaus, au <caes part="I" whole="milieu">mi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lieu</caes> de mes regnes, au milieu de vous
  <lb/>tous qui avez les corps assez puissans
  <lb/>&amp; fusse pour resister contre cent <caes part="I" whole="mille">mil-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> legions de rats ? Donques citoiens
  <lb/>si vous avez bon coeur les vilains rats
  <lb/>me expulseront-ils malgré vous de
  <lb/>mes anciens sieges ? Ha certes non <caes part="I" whole="feront">fe</caes>
  <lb/><caes part="F">ront</caes> moy vivant, ja n&apos; <choice><sic>uront</sic><corr>auront</corr></choice>-ils <caes part="I" whole="pouvoir">pou</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> sur nous. Et s&apos;ils veulent donner
  <lb/>la bataille en terre ferme, &amp; qu&apos;ils
  <lb/>nous viennent assaillir, il nous <caes part="I" whole="tourneroit">tour-</caes>
  <lb/><caes part="F">neroit</caes> à grande honte &amp; reproche à
  <lb/>tousjours, si nous attendions qu&apos;ils
  <lb/>vinssent à nous. Ils seront receus à
  <lb/>la pointe de l&apos;espée. Parquoy <caes part="I" whole="seigneurs">sei-</caes>
  <lb/><caes part="F">gneurs</caes> citoiens je vous prie tous en
  <lb/>general que riens ne doubtez: car
  <lb/>les dieux immortels nous seront <caes part="I" whole="secourables">se-</caes>
  <lb/><caes part="F">courables</caes> je le say bien, &amp; de toute
  <lb/>leur puissance <sic>deffendront</sic> nous &amp;
  <lb/>nos royaumes: desja nostre mere la
  
  <fw place="bot-right" type="catch">deesse</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">51</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>deesse <name>Cibeles</name> nous ha envoyé son
  <lb/>eschancon qui de par elle nous ha dit
  <lb/>que seurement la victoire est en nos
  <lb/>mains: &amp; encores avez paour des
  <lb/>rats qui ne sont que droits vilains <caes part="I" whole="larrons">lar</caes>
  <lb/><caes part="F">rons</caes> ruricoles: desquels avec cela <caes part="I" whole="generation">ge</caes>
  <lb/><caes part="F">neration</caes> est incertaine. Mais nous
  <lb/>autres sommes engendrées de <caes part="I" whole="divine">divi-</caes>
  <lb/><caes part="F">ne</caes> semence, voire plus noble que
  <lb/>nulle des autres dieux aquatiques.
  <lb/>Car un jour (dix mille olympiades
  <lb/>sont passées) que nostre mere la dees
  <lb/>se <name>Cibeles</name> se baignoit en ce lac, estant
  <lb/>amoureuse d&apos;un dieu qui y repairoit
  <lb/>On dit que de leur semence tomba
  <lb/>quelque portion: laquelle pour <caes part="I" whole="autant">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">tant</caes> qu&apos;elle estoit tepide et chaude
  <lb/>se coagula avec le lymon de l&apos;<choice><sic>estangs</sic><corr>estang</corr></choice>,
  <lb/>&amp; ainsi d&apos;icelle semence furent <caes part="I" whole="produits">pro-</caes>
  <lb/><caes part="F">duits</caes> nos premiers parens, desquels
  <lb/>apres sommes tous descendus &amp; nais:
  <lb/>&amp; sommes depuis si augmentez que
  
  <fw place="bot-center" type="sign">g 3</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">nous</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[51v]</fw>
  <lb/>nous nous trouvons assez forts pour
  <lb/>resister aux perverses malignes, &amp;
  <lb/>envieuses entreprises des Rats nos
  <lb/>ennemis rustiques. Ne vous <caes part="I" whole="excusez">excu-</caes>
  <lb/><caes part="F">sez</caes> que n&apos;avez point de harnois, <caes part="I" whole="espées">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">pées</caes>, lances, &amp; espieux à foison, car
  <lb/>je vous en fourniray assez, ne reste
  <lb/>autre chose sinon que preniez coeur
  <lb/>&amp; hardiesse. Il me semble que vous
  <lb/>avez bons corps &amp; durables à la <caes part="I" whole="guerre">guer</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes>, donques je serois par trop deceu
  <lb/>si les courages y deffailloient. <caes part="I" whole="Suyvez">Suy-</caes>
  <lb/><caes part="F">vez</caes> moy grenoilles, en terre ferme
  <lb/>sur nos rivages, &amp; la attendons nos
  <lb/>ennemis, lesquels je tiens la pour
  <lb/>vaincus &amp; deffaits. Le roy <name>Croacus</name>
  <lb/>ayant mis fin à son oraison saulta <caes part="I" whole="legerement">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">gerement</caes> hors de l&apos;eau, sur les riva-
  <lb/>ges, enhortant ses capitaines à ainsi
  <lb/>faire, &amp; ausquels il commanda sans
  <lb/>arrester prendre leurs armes. Le <caes part="I" whole="menu">me-</caes>
  <lb/><caes part="F">nu</caes> peuple des grenoilles, qui ha de
  
  <fw place="bot-right" type="catch">cou</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">52</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>coustume suyure quelzconques <caes part="I" whole="autheurs">au</caes>
  <lb/><caes part="F">theurs</caes> de nouvelles choses &amp; <caes part="I" whole="seditions">sedi-</caes>
  <lb/><caes part="F">tions</caes>, sans long propos s&apos;appareille
  <lb/>d&apos;armures, &amp; de bastons. Mais le
  <lb/>vaillant &amp; chevaleureux <name>Corot</name> fut
  <lb/>le premier, armé fort gaillardement
  <lb/>de belles fueilles de malves, ses <caes part="I" whole="cuisses">cuis-</caes>
  <lb/><caes part="F">ses</caes> recurvées estoient couvertes de
  <lb/>bettes verdoyantes, il mit en sa teste
  <lb/>l&apos;escaille d&apos;un escargot. Apres qu&apos;il
  <lb/>fut bien accoustré l&apos;espée au costé, il
  <lb/>leve de terre sa lance fort roide &amp;
  <lb/>pesante, laquelle estoit de jonc. Le
  <lb/>second qui s&apos;y trouva armé des <caes part="I" whole="premiers">pre-</caes>
  <lb/><caes part="F">miers</caes> avec le preux <name>Corot</name>, ce fut
  <lb/><name>Eradus</name>, apres s&apos;arma le vieillard <name><caes part="I" whole="Cracon">Cra</caes>
  <lb/><caes part="F">con</caes></name>, qui nagueres avoit vaincu en
  <lb/>champ de bataille (c&apos;est à dire qui
  <lb/>mieux crieroit de leurs voix <caes part="I" whole="enrouées">enrou-</caes>
  <lb/><caes part="F">ées</caes>) le puissant <name>Alorche</name>. Apres <caes part="I" whole="vindrent">vin-</caes>
  <lb/><caes part="F">drent</caes> l&apos;ancien gendarme <name>Lerdas</name>, &amp;
  <lb/>le verd chevalier nommé <name>Corodes</name>,
  
  <fw place="bot-center" type="sign">g 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">avec </fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[52v]</fw>
  <lb/>avec avec son feal amy &amp; compagnon
  <lb/>d&apos;armes <name>Corbo</name> l&apos;Ethiopien, <name>Sylas</name>
  <lb/>&amp; <name>Cocas</name>, enfans du riche <name>Cerbon</name>,
  <lb/>lesquels estoient pompeusement <caes part="I" whole="armez">ar-</caes>
  <lb/><caes part="F">mez</caes>, &amp; les faisoit bon voir: aussi ils
  <lb/>estoient seigneurs du plantureux
  <lb/>fleuve <name>Anien</name>, <name>Moloc</name> n&apos;y faillit pas,
  <lb/>qui estoit futur gendre du roy <name><caes part="I" whole="Thorax">Tho</caes>
  <lb/><caes part="F">rax</caes></name>, si les fatales destinées l&apos;eussent
  <lb/>laissé jouyr de ses amours. <name>Eropilus</name>
  <lb/>qui avoit autrefois en sa jeunesse
  <lb/>desprisé les furieux Cancres venoit
  <lb/>apres ledit <name>Molorc</name>. <name>Felas</name> à tout sa
  <lb/>grand queue. <name>Jopes</name> armé d&apos;une <caes part="I" whole="terrible">ter-</caes>
  <lb/><caes part="F">rible</caes> creste, &amp; autres grenoilles: <caes part="I" whole="desquelles">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">quelles</caes> le roy <name>Croacus</name> ne savoit les
  <lb/>noms, encores moins le nombre, <caes part="I" whole="comparurent">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">parurent</caes> tous bien acoustrez &amp; en
  <lb/>bon ordre. Comme donc l&apos;exercite
  <lb/>des Grenoilles fut en infini nombre
  <lb/><name>Croacus</name> commanda qu&apos;on fit les <caes part="I" whole="monstres">mon</caes>
  <lb/><caes part="F">stres</caes>: lesquelles faites il ordonna ainsi
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ordon</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">53</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>ordonner ses batailles. <caes part="I" whole="Premierement">Premiere-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> furent esleus les jeunes <caes part="I" whole="Decurions">Decu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rions</caes> qui pour leur noble coeur <caes part="I" whole="desiroient">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">siroient</caes> faire quelque prouesse digne
  <lb/>de gloire &amp; pris. Ausdits Decurions
  <lb/>furent establis plusieurs sages &amp; <caes part="I" whole="expers">ex-</caes>
  <lb/><caes part="F">pers</caes> capitaines, &amp; distribuez par les
  <lb/>centuriers derniers. L&apos;ordre d&apos;iceux
  <lb/>decurions est pource approuvé : que
  <lb/>ceux qui sont mis, au premier ranc
  <lb/>sont faits capitaines &amp;c seigneurs, &amp;
  <lb/>aussi pour autant qu&apos;ils sont en plus
  <lb/>grand dignité, ils estiment qu&apos;on les
  <lb/>incite à faire quelque beau fait pour
  <lb/>en avoir louange: en apres quand
  <lb/>quelque affaire survient, les seigneurs
  <lb/>y donnent meilleur ordre, que les <caes part="I" whole="privez">pri-</caes>
  <lb/><caes part="F">vez</caes> souldats aussi ils s&apos;y adonnent de
  <lb/>meilleur &amp; plus prompt courage. Car
  <lb/>certes le danger de la bataille gist
  <lb/>au premier fronc, lequel ils <caes part="I" whole="connoissent">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">noissent</caes> leur estre baillé en garde sur
  
  <fw place="bot-right" type="catch">leur</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[53v]</fw>
  <lb/>leur honneur. Pareillement est-il
  <lb/>de ceux qui sont en l&apos;arriere-garde
  <lb/>quand ils se sentent assaillis par <caes part="I" whole="derriere">der-</caes>
  <lb/><caes part="F">riere</caes>, &amp; en ce discrime s&apos;ils se <caes part="I" whole="mettent">met-</caes>
  <lb/><caes part="F">tent</caes> en fuyte sont à jamais <caes part="I" whole="deshonorez">desho-</caes>
  <lb/><caes part="F">norez</caes>, &amp; faut que le capitaine soit
  <lb/>excellent en l&apos;art militaire: car s&apos;il est
  <lb/>tel quand temps sera, il <caes part="I" whole="commandera">commande-</caes>
  <lb/><caes part="F">ra</caes> courir sur les ennemys, &amp; <caes part="I" whole="secourir">secou-</caes>
  <lb/><caes part="F">rir</caes> les premiers: mais de rechef si <caes part="I" whole="besoin">be-</caes>
  <lb/><caes part="F">soin</caes> est reculer, prudentement <caes part="I" whole="faisant">fai-</caes>
  <lb/><caes part="F">sant</caes> retraite ces gens les preservera
  <lb/>de plus gros inconvenient. <caes part="I" whole="Donques">Don-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> <name>Croacus</name> qui estoit l&apos;un des plus
  <lb/>sage guerroieur de son temps par <caes part="I" whole="ceste">ce-</caes>
  <lb/><caes part="F">ste</caes> maniere ordonna ses batailles, en
  <lb/>attendant son ennemy de pied quoy,
  <lb/>Combien qu&apos;il avoit envoyé ses ex
  <lb/>plorateurs sur les champs à tous <caes part="I" whole="costez">co-</caes>
  <lb/><caes part="F">stez</caes>.
 </p>
</div>

<fw place="bot-right" type="catch">Com-</fw>

<pb/>
<fw place="top-left" type="pageNum">54</fw>
<fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>

<div type="chapter" n="4">
  <head>
    <lb/>Comment le roy Grenoille <name>Croa</name>-
    <lb/>cus envoya querir secours en plu
    <lb/>sieurs pays &amp; regions.
    
    <lb/><hi rend="center">Chapitre 4.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">L</hi>A nouvelle fut tost espandue par
  <lb/>les pays, de la guerre esmeue <caes part="I" whole="entre">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> les deux puissans roys des Rats
  <lb/>&amp; Grenoilles: parquoy d&apos;un costé &amp;
  <lb/>d&apos;autre vindrent plusieurs souldats.
  <lb/>Mais <name>Croacus</name> ne laissa pourtant à
  <lb/>despecher ses messagers, &amp; soliciter
  <lb/>ses voisins, Lesquels de bon coeur luy
  <lb/>vindrent donner secours, &amp; ayde.
  <lb/>Premierement vindrent du pays
  <lb/>de <name>Valsume</name> toute la fleur des <caes part="I" whole="jeunes">jeu-</caes>
  <lb/><caes part="F">nes</caes> bacheliers, lesquels <name>Croacus</name> feit
  <lb/>chevaliers incontinent qu&apos;ilz <caes part="I" whole="furent">fu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> arrivez: apres vindrent les <caes part="I" whole="grandes">gran-</caes>
  <lb/><caes part="F">des</caes> compagnies de <name>Pontines</name> <caes part="I" whole="desquelles">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">quelles</caes> estoit conducteur, le Roy
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Ebar</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[54v]</fw>
  <lb/><name>Ebar</name> avec son lieutenant <name>Baroc</name> hi-
  <lb/>deux à regarder, mais il n&apos;y avoit en
  <lb/>bande si fort champion: combien <caes part="I" whole="encores">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">cores</caes> qu&apos;il fut fort detenu de griefve
  <lb/>maladie. Le roy <name>Lucrin</name> &amp; son fils
  <lb/><name>Lucrides</name> partit des paluds <name><caes part="I" whole="Meotides">Meoti-</caes>
  <lb/><caes part="F">des</caes></name> acompagné de cinquante mille
  <lb/>combatans valeureux &amp; forts. Le
  <lb/>duc <name>Alamard</name> fier comme un Lyon
  <lb/>descendu par ligne paternelle de la
  <lb/>Grenoille, qui par sa fierté fut <caes part="I" whole="conculquée">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">culquée</caes> par le beuf: luy faisoit <caes part="I" whole="compagnie">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">pagnie</caes>. Autant en envoya <name>Clamus</name>
  <lb/>roy d&apos;<name>Affrique</name> à tout soixante <caes part="I" whole="mille">mil-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> grenoilles de pied bien armés &amp;
  <lb/>en ordre, &amp; avoit un sage capitaine
  <lb/>nommé <name>D</name>&apos;argous. Du lac <name>Fucinus</name>
  <lb/>les roys <name>Phipialis</name> &amp; <name>Colos</name> armez
  <lb/>descailles de poisson dorées, <caes part="I" whole="amenerent">amene-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> grande chevalerie experte &amp;
  <lb/>dure aux armes, &amp; qui mieux <caes part="I" whole="aymoit">ay-</caes>
  <lb/><caes part="F">moit</caes> mourir que reculer un seul pas.
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Apres</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">55</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>Apres eux: venoient bien soixante
  <lb/>legions de grenoilles issues des estangs
  <lb/>&amp; mares du noble &amp; fertil pays de
  <lb/><name>France</name>, si hardie gent, qu&apos;ils ne <caes part="I" whole="doutoient">dou-</caes>
  <lb/><caes part="F">toient</caes> de nulles assaux. Outre <caes part="I" whole="vinrent">vin-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> des fleuves de <name>Coyse</name>, de <name><caes part="I" whole="Coyset">Coy-</caes>
  <lb/><caes part="F">set</caes></name> <name>Orson</name>, <name>Charavait</name>, <name>Urongues</name>,
  <lb/><name>Oyssat</name>, <name>Dardecoisse</name>. &amp; du <caes part="I" whole="frigidissime">frigidissi</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> &amp; limpidissime <name>coson</name> grosse <caes part="I" whole="multitude">mul</caes>
  <lb/><caes part="F">titude</caes> de Grenoilles avec leur <caes part="I" whole="capitaine">capi-</caes>
  <lb/><caes part="F">taine</caes> <name>Pluvis</name> ayant soubs luy <caes part="I" whole="plusieurs">plu-</caes>
  <lb/><caes part="F">sieurs</caes> autres capitaines reservez la
  <lb/>cohorte subsidiaire tous gens de <caes part="I" whole="guerre">guer</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> cathaphrastes &amp; triares, pour le
  <lb/>dernier hasard, non moins habiles en
  <lb/>eau qu&apos;en terre à cause de la secheres
  <lb/>se, que souvent survient en leurs <caes part="I" whole="terre">ter-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> &amp; habitation. Finalement <caes part="I" whole="assisterent">assiste-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> les <name>turmes</name> issues des fleuves <caes part="I" whole="fontaines">fon</caes>
  <lb/><caes part="F">taines</caes> &amp; mares: les roys <name>Calnel</name> &amp;
  <lb/><name>Forac</name> joyeux conduisoient l&apos;<caes part="I" whole="avantgarde">avant-</caes>
  <lb/><caes part="F">garde</caes>, aveques le fort batailleur
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Aram-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[55v]</fw>
  <lb/><name>Arampus</name> fils d&apos;<name>Arampus</name>, qui n&apos;<caes part="I" whole="agueres">ague-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> avoit esté occis par <name>Antigone</name>
  <lb/>Idée. Ceux cy estoient armés de <caes part="I" whole="courles">cour-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> les plus dures qu&apos;ils avoient peu
  <lb/>trouver en toute region, avecques
  <lb/>ce, ils avoient bonnes espées &amp; <caes part="I" whole="lances">lan-</caes>
  <lb/><caes part="F">ces</caes> à fer esmolu, boucliers &amp; <caes part="I" whole="heaumes">heau-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>: Leurs gens estoient acoustrés de
  <lb/>mesmes, tenans les glaives es poings
  <lb/>en grand desir de secourir le noble
  <lb/>roy <name>Croacus</name> leur voisin &amp; amy. <caes part="I" whole="Cebetros">Ce-</caes>
  <lb/><caes part="F">betros</caes> &amp; les fleuves de <name>Champagne</name>
  <lb/>fournirent quatre cens mille <caes part="I" whole="compagnons">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">pagnons</caes> souldoyez &amp; payez pour
  <lb/>un an entier. Mais la fleur de <name>Mars</name>
  <lb/>&amp; l&apos;horreur des batailles yssirent du
  <lb/>lac <name>Transimenon</name> en belle ordre, <caes part="I" whole="lesquels">les-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> tous ensemble à leur arrivée
  <lb/>vindrent faire la reverence au Roy
  <lb/><name>Croacus</name>, qui les receut <caes part="I" whole="humainement">humaine-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> <sic>:</sic> Vous estes dit-il, les plus
  <lb/>que bien venus. Ores à mon grand
  
  <fw place="bot-right" type="catch">be-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">56</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>besoin congnoys-je ceux qui sont
  <lb/>les miens vrays amys: certainement
  <lb/>je ne seray ingrat envers vous si
  <lb/>la victoire, laquelle j&apos;espere s&apos;<caes part="I" whole="encline">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">cline</caes> à nostre partie. Lors <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name> les salua tous l&apos;un apres l&apos;autre
  <lb/>faisant honneur &amp; reverence à un
  <lb/>chascun selon sa qualité, aux uns
  <lb/>plus, aux autres moins, tant que
  <lb/>chacun s&apos;en alla de luy content.
  <lb/><name>Croacus</name> voulant demonstrer sa
  <lb/>grand magnificence aux estrangers
  <lb/>roys feit dresser les tables en la
  <lb/>grand salle royalle, &amp; convia à <caes part="I" whole="souper">sou-</caes>
  <lb/><caes part="F">per</caes> tous lesdits Roys, ensemble
  <lb/>leurs capitaines. De vous narrer
  <lb/>les mets &amp; entremets dont à ce
  <lb/>souper ils furent servis, j&apos;estime que
  <lb/>ce seroit une chose trop prolice, il
  <lb/>me suffit de dire qu&apos;ils beurent &amp;
  <lb/>mengerent à leurs volontés tant
  <lb/>grands que menus. Apres souper le
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Roy</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[56v]</fw>
  <lb/>Roy dança avecques les belles <caes part="I" whole="Nymphes">Nym</caes>
  <lb/><caes part="F">phes</caes> <name>Naiades</name>, &amp; aquatiques invitant
  <lb/>les autres à se resjouyr: De fait apres
  <lb/>les dances tous ensemble <caes part="I" whole="commencerent">commen-</caes>
  <lb/><caes part="F">cerent</caes> à hautement chanter de leurs
  <lb/>enrouées-gorges, &amp; continuerent
  <lb/>presque toute nuyt en merveilleux
  <lb/>deduit, &amp; liesse. Les compagnies <caes part="I" whole="venues">ve-</caes>
  <lb/><caes part="F">nues</caes> de <name>Rome</name> seules, ne disoient un
  <lb/>seul mot, car à vray dire, ils estoient
  <lb/>si intentifs à contempler les <caes part="I" whole="magnifiques">magni-</caes>
  <lb/><caes part="F">fiques</caes> palays du roy <name>Croacus</name> qui
  <lb/>leurs sembloient plus riches &amp; beaux
  <lb/>que les leurs, qu&apos;il ne leur souvenoit
  <lb/>point de chanter pour lors.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="5">
  <head>
    <lb/>Comment <name>Rodilardus</name> roy des rats
    <lb/>feit assembler son ost pour <caes part="I" whole="courir">cou-</caes>
    <lb/><caes part="F">rir</caes> sus aux grenoilles.
    <lb/><hi rend="center">Chap. 5.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><name><hi rend="larger">R</hi>odilardus</name> le Roy des Rats ne
  <lb/>pouvoit oublier la douleur <caes part="I" whole="conceue">con-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ceue</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">57</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">conceue</caes> pour la mort de son fils <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Mu-</caes>
  <lb/><caes part="F">soleardus</caes></name>: parquoy incontinent <caes part="I" whole="manda">man</caes>
  <lb/><caes part="F">da</caes> son ban &amp; arriere ban, &amp; envoya
  <lb/>son messager <name>Icris</name> à tous ses subjets
  <lb/>qui leur face expres commandement
  <lb/>sur peine de rebellion, forfait &amp; de
  <lb/>confiscation de corps &amp; de biens de
  <lb/>comparoir dedans un moys chacun
  <lb/>en bon ordre appareillez d&apos;armes &amp;
  <lb/>autres bastons de guerre &amp; garnis de
  <lb/>vivres pour sept ans, car il vouloit
  <lb/>venger la mort de son fils tué par le
  <lb/>Roy <name>Croacus</name>. Le heraut <name>Icris</name> ne
  <lb/>fait autre demeure, ains se met en
  <lb/>voye, puis quand il fut droitement
  <lb/>au milieu du boys, prend sa <caes part="I" whole="trompette">trompet-</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes>, &amp; commence à trompetter d&apos;une
  <lb/>telle ardeur, qu&apos;il fait esmouvoir &amp;
  <lb/>retentir les bois les rochers, champs,
  <lb/>rivieres, &amp; montagnes bien <caes part="I" whole="cinquante">cinquan-</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes> lieues loing à tous costés: auquel
  <lb/>son sortirent de leurs cavernes les
  
  <fw place="bot-center" type="sign">h</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">taul-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[57v]</fw>
  <lb/>Taulpes, les Loirs endormis, &amp; <caes part="I" whole="laisserent">lais-</caes>
  <lb/><caes part="F">serent</caes> leurs anciens sieges: <caes part="I" whole="mesmement">mesme-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> les Cygales quereleuses sur les
  <lb/>arbres estoient <sic>espouventés</sic> de voir
  <lb/>descendre des montagnes. tant grand
  <lb/>multitude de Rats armez &amp; <caes part="I" whole="embastonnés">emba-</caes>
  <lb/><caes part="F">stonnés</caes> comme pour deffendre ou
  <lb/>assaillir. Les bonnes gens laboureurs
  <lb/>congneurent bien qu&apos;il y avoit quel
  <lb/>que gros effroy: car ils ne voient que
  <lb/>rats marcher par les rues. Or se <caes part="I" whole="peuvent">peu-</caes>
  <lb/><caes part="F">vent</caes> bien tenir sur leur garde <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name> &amp; ses complices, autrement ils
  <lb/>seront mis à mort. Et n&apos;eussiez veu
  <lb/>parmy les champs, que rats <caes part="I" whole="aventuriers">aventu-</caes>
  <lb/><caes part="F">riers</caes>. <name>Rodilardus</name> avoit ja envoyé ses
  <lb/>fourrageurs, lesquels faisoient mille
  <lb/>outrages &amp; injures aux bonnes gens
  <lb/>laboureurs. Car ils ne leur laissoient
  <lb/>chose à piller, bled, avoine, orge,
  <lb/>fromages, lards, febves, pois, <caes part="I" whole="lentiles">len-</caes>
  <lb/><caes part="F">tiles</caes>, huilles, noix, chastaignes, &amp;
  
  <fw place="bot-right" type="catch">plusi</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">58</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>plusieurs autres vivres, que tout ne
  <lb/>menassent au camp. Encores ne
  <lb/>leur suffisoit-il pas, ains brusloient
  <lb/>souvent par fin despit la barbe du
  <lb/>con à ses povres vieilles barbues
  <lb/>quand elles disoient du contraire:
  <lb/>aucuns toutefois de ses mauvais <caes part="I" whole="garnyement">gar</caes>
  <lb/><caes part="F">nyement</caes> Rats furent prins, &amp; en
  <lb/>fut fait justice pour donner <caes part="I" whole="exemple">exem-</caes>
  <lb/><caes part="F">ple</caes> aux autres, mesmement quatre
  <lb/>cens cinquante &amp; deux compagnons
  <lb/>qui estoient de la bande des souris
  <lb/>gens de pied en un village furent sur
  <lb/>prins, estranglez, &amp; occis par une <caes part="I" whole="compagnie">com</caes>
  <lb/><caes part="F">pagnie</caes> de Chats: que les bonnes gens
  <lb/>dudit village tenoient à gages <caes part="I" whole="ordinaires">ordi-</caes>
  <lb/><caes part="F">naires</caes> pour la tuition &amp; garde de leur
  <lb/>bien: car au paravant avoient estez
  <lb/>advertis que
  <choice><orig>larmée</orig><reg>l&apos;armée</reg></choice> du puissant <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> tenoit ja les champs parquoy
  <lb/>avoient-ils grand peur d&apos;avoir <caes part="I" whole="quelque">quel-</caes>
  <lb/><caes part="F">que</caes> venue. Ainsi donques comme
  
  <fw place="bot-center" type="sign">h 2</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">tous</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[58v]</fw>
  <lb/>tous hors du sens venoient les rats
  <lb/>de tous costez non sans menacer de
  <lb/>mettre à torment tout le genre des
  <lb/>Grenoilles pour en oster la semence
  <lb/>du monde, car aussi dient-ils, ne <caes part="I" whole="laissent">lais-</caes>
  <lb/><caes part="F">sent</caes> elles dormir ne nous, ne les <caes part="I" whole="hommes">hom-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>, brief ainsi comme une grande
  <lb/>quantité de mouches à miel, quand
  <lb/>elles yssent hors leur habitation, avec
  <lb/>gros murmure cerchent celuy qui
  <lb/>vient pour les desrober: ça &amp; là en
  <lb/>volant par l&apos;air, les rats se contenoient
  <lb/>lesquels apres qu&apos;ils furent tous <caes part="I" whole="venus">ve-</caes>
  <lb/><caes part="F">nus</caes>, saluerent le puissant <name>Rodilardus</name>
  <lb/>les genoux à terre.
 </p>
</div>


<div type="chapter" n="6">
  <head>
    <lb/>Comment le roy des rats <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodilar-</caes>
    <lb/><caes part="F">dus</caes></name> feit sacrifice aux dieux: puis
    <lb/>ordonna ses batailles, pour <caes part="I" whole="marcher">mar-</caes>
    <lb/><caes part="F">cher</caes> encontre ses ennemys.
    
    <lb/><hi rend="center">Chapitre 6.</hi>
  </head>
  <fw place="bot-right" type="catch">Quel-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">59</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">Q</hi>Uelque espoir de vengeance
  <lb/>print <name>Rodilardus</name> voyant si
  <lb/>grand peuple estre venu à son <caes part="I" whole="mandement">man-</caes>
  <lb/><caes part="F">dement</caes>, &amp; ayde desja les mareschaux
  <lb/>&amp; capitaines avoient ordonné les <caes part="I" whole="batailles">ba</caes>
  <lb/><caes part="F">tailles</caes>. Parquoy il pensa que longue
  <lb/>demeure luy pourroit nuire. Mais
  <lb/>devant que nul de l&apos;ost s&apos;esmeut <caes part="I" whole="delibera">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">libera</caes> faire sacrifice à ses dieux, affin
  <lb/>qu&apos;ils luy feussent en ayde &amp; secours.
  <lb/>Premierement il feit eriger trois <caes part="I" whole="autels">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">tels</caes> sus le premier qui estoit desdié à
  <lb/><name>Bachus</name> il sacrifia une jeune Limace
  <lb/>ayant ses cornes aornées de fleurs &amp;
  <lb/>fueilles: sus le deuxiesme autel <caes part="I" whole="desdié">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">dié</caes> à <name>Pallas</name> fut immolée une tendre
  <lb/>Lesarde: laquelle avoit esté si hardie
  <lb/>comme d&apos;entrer aux temples de la
  <lb/>vierge: sus le troisieme autel, lequel
  <lb/>estoit consacré à la deesse <name>Ceres</name> fut
  <lb/>mattée, &amp; occise une legion de <caes part="I" whole="formis">for-</caes>
  <lb/><caes part="F">mis</caes>. Le pitoyable <name>Rodilardus</name> estoit
  
  <fw place="bot-center" type="sign">h 3</fw>   
  <fw place="bot-right" type="catch">à ge-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[59v]</fw>
  <lb/>à genoux gemissant, &amp; plorant en
  <lb/>faisant ses prieres. Dieux dit-il, <caes part="I" whole="lesquels">les-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> avons tousjours reverez &amp; <caes part="I" whole="aymez">ay-</caes>
  <lb/><caes part="F">mez</caes> qui avons en garde voz sacrez
  <lb/>temples estans curieux de r&apos;<caes part="I" whole="assembler">assem-</caes>
  <lb/><caes part="F">bler</caes> l&apos;encens respandu: qui avons <caes part="I" whole="solicitude">so</caes>
  <lb/><caes part="F">licitude</caes> de tenir nettes vos lampes,
  <lb/>nous vous supplions humblement
  <lb/>soyez ores nos adjuteurs contre les
  <lb/>rebelles &amp; odieuses Grenoilles. O
  <lb/>Dieux, des choses entendez &amp; <caes part="I" whole="congnoissés">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">gnoissés</caes> les causes, certainement bien
  <lb/>voyez que je suscite la guerre non pas
  <lb/>par envie: mais pour venger la tant
  <lb/>deplorée mort de mon cher enfant.
  <lb/>Vous ferez bien d&apos;en juger selon <caes part="I" whole="droicture">droi</caes>
  <lb/><caes part="F">cture</caes> &amp; equité. <name>Rodilardus</name> meit fin
  <lb/>à ses oraisons puis appella <name>Ciceret</name>,
  <lb/>qui estoit tout armé devant luy, <caes part="I" whole="appuyé">ap-</caes>
  <lb/><caes part="F">puyé</caes> sus sa halebarde, auquel il <caes part="I" whole="bailla">bail-</caes>
  <lb/><caes part="F">la</caes> à conduire l&apos;advantgarde pour aller
  <lb/>sur les ennemys. La seconde bataille
  
  <fw place="bot-right" type="catch">con-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">60</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>conduirent, <name>Rotir</name> &amp; <name>Claudus</name>, ladite
  <lb/>bataille estoit de trente cohortes &amp;
  <lb/>trois legions. Le roy <name>Cullo</name> &amp; <name><caes part="I" whole="Rubican">Rubi</caes>
  <lb/><caes part="F">can</caes></name> d&apos;<name>Athenes</name> eurent la troisiéme <caes part="I" whole="bataille">ba</caes>
  <lb/><caes part="F">taille</caes> laquelle estoit de soixante <caes part="I" whole="legions">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">gions</caes> &amp; dix milles rats cataphrastes
  <lb/>tous gens de coeur. La quatriéme <caes part="I" whole="bataille">ba</caes>
  <lb/><caes part="F">taille</caes> conduisoit le preux <name>Catel</name>. Qui
  <lb/>savoit si bien percer les greniers à
  <lb/>bled, &amp; tromper le montagnar <caes part="I" whole="laboureur">labou</caes>
  <lb/><caes part="F">reur</caes>. La cinquiéme bataille fut <caes part="I" whole="baillée">bail-</caes>
  <lb/><caes part="F">lée</caes> aux deux freres <name>Rupin</name> &amp; <name>Assur</name>.
  <lb/>Ledit <name>Rupin</name> estoit à merveilles bon
  <lb/>combatant, mais <name>Assur</name> excelloit en
  <lb/>conseil &amp; si estoit assés hardy <caes part="I" whole="chevalier">cheva</caes>
  <lb/><caes part="F">lier</caes>. La sixiéme eust <name>seracasus</name> <caes part="I" whole="pource">pour-</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> qu&apos;il estoit passé maistre de <caes part="I" whole="desrober">desro-</caes>
  <lb/><caes part="F">ber</caes> les fromages gras &amp; moul, <caes part="I" whole="eschaper">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">chaper</caes> aussi des trapes appareillées
  <lb/>pour le surprendre, &amp; contemner les
  <lb/>menaces des vieilles edantées <caes part="I" whole="contrefaisant">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">trefaisant</caes> en perfection du <caes part="I" whole="marmiteux">mar-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">h 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">mi-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[60v]</fw>
  <lb/><caes part="F">miteux</caes>: mesmement n&apos;agueres par
  <lb/>sa nayve industrie il avoit mengé la
  <lb/>viande mise cauteleusement à la <caes part="I" whole="trape">tra-</caes>
  <lb/><caes part="F">pe</caes>, sans danger, &amp; puys se moqua de
  <lb/>la vieille, qui l&apos;espioit derriere l&apos;huis.
  <lb/>Donques apres que tous les Rats <caes part="I" whole="furent">fu</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> mis en bon ordre s&apos;acheminerent
  <lb/>avec grand bruyt droit à l&apos;estang: car
  <lb/>ils avoient esté advertis par les <caes part="I" whole="explorateurs">ex-</caes>
  <lb/><caes part="F">plorateurs</caes> que la sus les rivages <caes part="I" whole="attendoient">at-</caes>
  <lb/><caes part="F">tendoient</caes> les grenoilles. Mais le roy
  <lb/><name>Rodilardus</name> se hastoit de mener la
  <lb/>derniere bataille, en laquelle il avoit
  <lb/>constitué les vieilles legions, qui <caes part="I" whole="estoient">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stoient</caes> gens duits à la guerre. <caes part="I" whole="Gueres">Gue-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> avant n&apos;eurent cheminé les rats,
  <lb/>qu&apos;ils arriverent en la ville de <name><caes part="I" whole="Rodilardie">Rodi</caes>
  <lb/><caes part="F">lardie</caes></name> marchant sus les fins de la <caes part="I" whole="terre">ter-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> de <name>Croacus</name>, &amp; luy arrivé <caes part="I" whole="commence">commen</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> à parler au plus aparans de la <caes part="I" whole="ville">vil-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> leur remonstrant en bref l&apos;injure
  <lb/>à luy faicte par <name>Croacus</name>. Pour lors.          
  
  <fw place="bot-right" type="catch">à Ro-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">61</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>à <name>Rodilardie</name> arriva un ambassadeur
  <lb/>de la partie des grenoilles, lequel
  <lb/>ambassadeur apres avoir dit &amp; <caes part="I" whole="donné">don-</caes>
  <lb/><caes part="F">né</caes> à entendre la cause pourquoy il
  <lb/>estoit venu, declare &amp; remonstre à
  <lb/><name>Rodilardus</name> qu&apos;il estoit chargé de
  <lb/><name>Croacus</name> luy dire aucune chose en
  <lb/>particulier: c&apos;est assavoir que <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name> se vouloit purger le priant qu&apos;il
  <lb/>ne print en contumelie &amp; injure ce
  <lb/>qu&apos;il avoit fait ignoramment <caes part="I" whole="mesmes">mes-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> son corps deffendant, le suppliant
  <lb/>laisser son entreprise: luy <caes part="I" whole="remonstrant">remon-</caes>
  <lb/><caes part="F">strant</caes> qu&apos;il ne devoit estre si fort
  <lb/>courroucé contre ceux qui avoient
  <lb/>long temps entretenu son amytié:
  <lb/>car en esperant soy venger il <caes part="I" whole="nuyroit">nuy-</caes>
  <lb/><caes part="F">roit</caes>, &amp; greveroit fort son peuple <choice><sic>?</sic><corr>.</corr></choice>
  <lb/>Indignamment ouyt <name>Rodilardus</name> cest
  <lb/>elegation, &amp; à ce bien apparut. Car
  <lb/>subitement feit prendre ledit <caes part="I" whole="ambassadeur">ambas-</caes>
  <lb/><caes part="F">sadeur</caes>, &amp; en sa presence en despit de
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Croa-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[61v]</fw>
  <lb/><name><caes part="F">Croacus</caes> le fit escorcher tout vif.
  <lb/>Ces choses anoncées fut la <caes part="I" whole="republique">republi-</caes></name>
  <lb/><caes part="F">que</caes> des grenoilles surprinse de <caes part="I" whole="grande">gran</caes>
  <lb/><caes part="F">de</caes> crainte &amp; timeur: en tel sorte que
  <lb/>plusieurs d&apos;elles commencerent à <caes part="I" whole="cercher">cer-</caes>
  <lb/><caes part="F">cher</caes> moyen pour soy sauver. Et quel
  <lb/>que remonstrance que leur feit <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name> &amp; les estrangers capitaines, ne
  <lb/>pouvoient reprendre coeur. A <name><caes part="I" whole="Rodilardie">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardie</caes></name> la cité incessamment se faisoit
  <lb/>grand assemblée de gensdarmes, <caes part="I" whole="lesquels">les-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> <name>Rodilardus</name> faisoit enroller, &amp;
  <lb/>recevoir à gages ordinaires si que ses
  <lb/>tresors qui n&apos;avoient esté ouvers de
  <lb/>dix ans, y furent employez. Et le jour
  <lb/>auquel <name>Rodilardus</name> avoit deliberé
  <lb/>marcher sur ses ennemis s&apos;<caes part="I" whole="assemblerent">assemble-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> les rats en une grand place au <caes part="I" whole="devant">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">vant</caes> la porte de la ville de <name>Rodilardie</name>
  <lb/>&amp; la de rechef feit <name>Rodilardus</name> <caes part="I" whole="sacrifice">sacrifi-</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> à ses dieux d&apos;un Loir, lequel apres
  <lb/>l&apos;avoir mis en deux pieces, tous les
  
  <fw place="bot-right" type="catch">souldats</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">62</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>soldats passerent entremy, &amp; en
  <lb/>passant ils trempoient les pointes de
  <lb/>leurs glaives faisans sermens <caes part="I" whole="solennels">solen-</caes>
  <lb/><caes part="F">nels</caes> de jamais ne retourner en leur
  <lb/>pays, qu&apos;ils n&apos;eussent destruit <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name>, &amp; venger la mort du prince <name><caes part="I" whole="Musoleardus">Mu</caes>
  <lb/><caes part="F">soleardus</caes></name> &amp; c&apos;estoit le serment <caes part="I" whole="militaire">mili-</caes>
  <lb/><caes part="F">taire</caes> longuement observé des anciens.
  <lb/>Apres ce <name>Rodilardus</name> feit crier à son
  <lb/>de trompe que chacun fut prest pour
  <lb/>marcher contre les ennemis: mais <caes part="I" whole="congnoissant">con</caes>
  <lb/><caes part="F">gnoissant</caes> la grande multitude des gens
  <lb/>darmes, qui estoit de dix huit à <caes part="I" whole="dixneuf">dix-</caes>
  <lb/><caes part="F">neuf</caes> cent mille rats sans le bagage, feit
  <lb/>ordonner son exercice, affin que les
  <lb/>uns n&apos;empeschassent les autres, <caes part="I" whole="comment">com</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> fait le peuple yssant du theatre
  <lb/>confusement. Premierement il feit <caes part="I" whole="marcher">mar-</caes>
  <lb/><caes part="F">cher</caes> devant les gensdarmes <caes part="I" whole="auxiliaires">auxiliai-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> armés à la legiere, avec les <caes part="I" whole="sagitaires">sagi-</caes>
  <lb/><caes part="F">taires</caes> affin de reprimer les subites
  <lb/>incursions des ennemys, &amp; pour
  
  <fw place="bot-right" type="catch">con-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[62v]</fw>
  <lb/>congnoistre les lieux nuysibles, &amp;
  <lb/>suspects. Apres eux il fit marcher les
  <lb/>pionniers pour dresser les chemins,
  <lb/>&amp; couper les forests par ou devoit
  <lb/>passer la grosse armée, pareillement
  <lb/>ils portoient le bagage des <caes part="I" whole="capitaines">capitai-</caes>
  <lb/><caes part="F">nes</caes> &amp; seigneurs. Lesdits pionniers
  <lb/>estoyent <sic>suivy</sic> de gens de cheval
  <lb/>(mais pour entendre lesdits chevaux
  <lb/>estoient de festus entre leurs jambes
  <lb/>comme voyes les jeunes enfans <caes part="I" whole="courir">cou</caes>
  <lb/><caes part="F">rir</caes> par les rues) &amp; les gens de pied
  <lb/>qui portoient avecques eux les <caes part="I" whole="engins">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">gins</caes> &amp; machines necessaires aux <caes part="I" whole="assaux">as-</caes>
  <lb/><caes part="F">saux</caes> des villes. Apres les gens de pied
  <lb/>venoient les chiliarches. &amp; <caes part="I" whole="mareschaux">mares-</caes>
  <lb/><caes part="F">chaux</caes> de l&apos;ost, puis les Port&apos;<caes part="I" whole="enseignes">ensei-</caes>
  <lb/><caes part="F">gnes</caes>, apres eux marchoient tous les
  <lb/>cerfs avec certain nombre de gens
  <lb/>de pied, qui suivoient grosse <caes part="I" whole="multitude">multi-</caes>
  <lb/><caes part="F">tude</caes> de gensdarmes mercenaires avec
  <lb/>les fabricateurs de harnois &amp; engins
  
  <fw place="bot-right" type="catch">de</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">63</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>de guerre acompaignés de plusieurs
  <lb/>autres tant à cheval qu&apos;à pied. Mais
  <lb/><name>Rodilardus</name> pour obvier aux <caes part="I" whole="inconveniens">incon-</caes>
  <lb/><caes part="F">veniens</caes>, qui surviennent d&apos;heure en
  <lb/>heure en cheminant disposoit vingt
  <lb/>legions, quand il sentoit que les <caes part="I" whole="ennemys">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">nemys</caes> n&apos;estoient guere loin, apres
  <lb/>tout le bagage, puis dix legions, Les
  <lb/>quelles sembloient estre moins <caes part="I" whole="fermes">fer-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> à batailler affin d&apos;enclorre l&apos;<caes part="I" whole="exercice">exer-</caes>
  <lb/><caes part="F">cice</caes> &amp; garder le bagage: mais aux
  <lb/>moindres expeditions il envoya <caes part="I" whole="devant">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">vant</caes> trois autres legions, puis apres
  <lb/>tout le demeurant du bagage enclos
  <lb/>d&apos;une legion. Ainsi <name>Rodilardus</name> <caes part="I" whole="cheminoit">che-</caes>
  <lb/><caes part="F">minoit</caes> sur ses ennemys en bataille
  <lb/>carrée, pour autant que les ennemis
  <lb/>de tous costez luy estoient suspects.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="7">
  <head>
    <lb/>Comment les dieux regardoient le
    <lb/>contenement des deux armées.
    <lb/><hi rend="center">Chap. 7.</hi>
  </head>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Pour</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
 <fw place="top-left" type="pageNum">[63v]</fw>
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">P</hi>Our lors estoit le grand dieu <name><caes part="I" whole="Jupiter">Ju-</caes>
  <lb/><caes part="F">piter</caes></name> assis en son siege au milieu
  <lb/>de la region du ciel, lequel d&apos;<caes part="I" whole="adventure">adven-</caes>
  <lb/><caes part="F">ture</caes> baissa ses yeux &amp; regarda sus la
  <lb/>terre. Et quand il vit les furieux <caes part="I" whole="exercices">ex-</caes>
  <lb/><caes part="F">ercices</caes> de deux Roys, manda <caes part="I" whole="incontinent">incon-</caes>
  <lb/><caes part="F">tinent</caes> par son messager <name>Mercure</name> à
  <lb/>tous les autres dieux venir à soy.
  <lb/>Ausquels apres qu&apos;ils furent venus,
  <lb/>va ainsi dire. Dieux immortels, vous
  <lb/>scavez assez que j&apos;ay esté par <caes part="I" whole="plusieurs">plu-</caes>
  <lb/><caes part="F">sieurs</caes> jours dolent &amp; marry quant
  <lb/>j&apos;apperceu les mortels hommes avoir
  <lb/>inventé l&apos;usage des cruelles armes:
  <lb/>&amp; quand les audacieux Geans <caes part="I" whole="respandirent">respan</caes>
  <lb/><caes part="F">dirent</caes> inhumainement le sang des
  <lb/>humains faisans grands &amp; horribles
  <lb/>meurdres. Ha certes j&apos;ay eu crainte
  <lb/>(s&apos;il est toutefois licite croire que le
  <lb/>grand dieu <name>Jupiter</name> ay eu crainte d&apos;<caes part="I" whole="aucuns">au</caes>
  <lb/><caes part="F">cuns</caes>) des mortels hommes qui ont
  <lb/>excogité faire &amp; forger armures, <caes part="I" whole="lances">lan-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ces,</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">64</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">ces</caes>, boucliers, escus, espées &amp; dards
  <lb/>par art esmerveillable &amp; estrange:
  <lb/>par lesquelles armures ils se sont <caes part="I" whole="munys">mu</caes>
  <lb/><caes part="F">nys</caes> &amp; fortifiez contre ma <caes part="I" whole="redoutable">redouta-</caes>
  <lb/><caes part="F">ble</caes> dextre &amp; tonantes foudres. Je
  <lb/>m&apos;en suis bonne piece esmerveillé:
  <lb/>mais ores quand je voys les vilains
  <lb/>rats &amp; les parleresses Grenoilles <caes part="I" whole="esmouvoir">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">mouvoir</caes> guerre &amp; dissentions <caes part="I" whole="mortelles">mor</caes>
  <lb/><caes part="F">telles</caes> les uns aux autres, vestir les <caes part="I" whole="armes">ar</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>, pendre les escus à leurs cols, &amp;
  <lb/>porter les dangereux glaives, je ne
  <lb/>scay certes que j&apos;en dois juger. Mais
  <lb/>voyez je vous prie, comment <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> s&apos;estudie nuyre à ses <caes part="I" whole="ennemys">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">nemys</caes>, comme il ordonne &amp; <caes part="I" whole="conduit">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">duit</caes> ses furieuses batailles: d&apos;autre
  <lb/>costé voyez vous <name>Croacus</name> le <caes part="I" whole="maistre">mai-</caes>
  <lb/><caes part="F">stre</caes> des Grenoilles avec sa bande soy
  <lb/>orgueilleusement contenir en ses <caes part="I" whole="armes">ar-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>, en attendant les Rats, sur les
  <lb/>rivages &amp; fins de son royaume.
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Tou</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[64v]</fw>
  <lb/>Tous me semblent gens furieux &amp;
  <lb/>y aura durs assaux. Donques tenez
  <lb/>vous aupres de moy, pour voir de
  <lb/>quel costé s&apos;enclinera la victoire. Les
  <lb/>dieux, qui estoient presens, ne se <caes part="I" whole="peurent">peu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> tenir de rire, considerant la <caes part="I" whole="contenance">con</caes>
  <lb/><caes part="F">tenance</caes> des Rats, leurs armures <caes part="I" whole="difformes">dif-</caes>
  <lb/><caes part="F">formes</caes>, &amp; leurs espées sans pouvoir.
  <lb/>Pareillement se rioyent-ils des <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes>, lesquelles estoient armées la
  <lb/>pluspart de malves, ayans en lieu de
  <lb/>lances des joncs. <name>Jupiter</name> en avoit
  <lb/>merveilleuse liesse &amp; soulas, &amp; pour
  <lb/>mettre encores les dieux mieux aux
  <lb/>champs, va adresser la parole à la <caes part="I" whole="noble">no-</caes>
  <lb/><caes part="F">ble</caes> deesse <name>Minerve</name>. Ma chere fille,
  <lb/>dit-il, qui es royne des batailles, que
  <lb/>dis-tu de cest affaire ? N&apos;ayderas tu
  <lb/>point au pitoyable <name>Rodilardus</name> ? Et
  <lb/>ne feras tu point vaincqueurs tes
  <lb/>peuples ? &amp; vrayement je scay pour
  <lb/>certain que les Nymphes <name>Naiades</name>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ce pen-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">65</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>ce pendant tiendront le party des <caes part="I" whole="jangleresses">jan-</caes>
  <lb/><caes part="F">gleresses</caes> Grenoilles: ausquelles elles
  <lb/>donneront tout le confort &amp; ayde
  <lb/>qui leur sera possible. Certes ma fille
  <lb/>je t&apos;ay bien voulu advertir, que si
  <lb/>briefvement tu ne donne secours à
  <lb/>ta gent, qu&apos;elle perira aujourd&apos;huy
  <lb/>sans remede. La deesse fut mal <caes part="I" whole="contente">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">tente</caes> d&apos;estre ainsi gabée, &amp; demeura
  <lb/>bonne piece sans dire un seul mot: <caes part="I" whole="enfin">en</caes>
  <lb/><caes part="F">fin</caes> elle va ainsi respondre. O <name>Jupiter</name>
  <lb/>mon honoré progeniteur, comment
  <lb/>pourroys-je donner secours à mes
  <lb/>ennemys ? à ceux lesquelz à autre
  <lb/>chose ne tachent pour me faire plus
  <lb/>grand despit qu&apos;à desrober mes <caes part="I" whole="temples">tem</caes>
  <lb/><caes part="F">ples</caes>, &amp; les despoiller des aornemens,
  <lb/>qu&apos;y posent les pitoyables hommes ?
  <lb/>Aumoins s&apos;ils y laissoient ardoir les
  <lb/>lampes, desquelles ils hument l&apos;<caes part="I" whole="huille">huil-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes>, peu me souciroys des autres petis
  <lb/>larrecins, ausquels toutefois n&apos;y á
  
  <fw place="bot-center" type="sign">i</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">point</fw>   
  
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[65v]</fw>
  <lb/>point de fin. Car encores avant-hier
  <lb/>ces mauvais sacrileges &amp; larrons <caes part="I" whole="nocturnes">no</caes>
  <lb/><caes part="F">cturnes</caes> rongerent les jolies <caes part="I" whole="couronnes">couron-</caes>
  <lb/><caes part="F">nes</caes> composées de florettes <caes part="I" whole="odorantes">odoran-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> estant sur le chef de ma statue en
  <lb/>la renommée ville d&apos;<name>Athenes</name>, puis <caes part="I" whole="gasterent">ga-</caes>
  <lb/><caes part="F">sterent</caes> &amp; mirent par pieces les <caes part="I" whole="precieux">pre-</caes>
  <lb/><caes part="F">cieux</caes> vestement d&apos;or, duquel <caes part="I" whole="madite">madi-</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes> <sic>stature</sic> estoit parée, &amp; lequel j&apos;<caes part="I" whole="avois">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">vois</caes> tissu de mes propres mains. <caes part="I" whole="Pareillement">Pa-</caes>
  <lb/><caes part="F">reillement</caes> mon pere, que je <caes part="I" whole="devienne">devien-</caes>
  <lb/><caes part="F">ne</caes> fautrice ou aydante des grenoilles
  <lb/>generation toujours gemissante, je
  <lb/>ne le feroys jamais. Car autant ou
  <lb/>plus les Rats sont les miens <caes part="I" whole="ennemys">enne-</caes>
  <lb/><caes part="F">mys</caes>, &amp; de vous autres Dieux. Et
  <lb/><choice><sic>fin</sic><corr>afin</corr></choice> que tu congnoisse leur <caes part="I" whole="mauvaistié">mauvai-</caes>
  <lb/><caes part="F">stié</caes> de <name>Jupiter</name>, un jour bien tard <caes part="I" whole="apres">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">pres</caes> l&apos;horrible bataille, que j&apos;eu pour
  <lb/>deffendre ta vie &amp; ton honneur <caes part="I" whole="contre">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> les enormes geans, descendit es
  <lb/>champs <name>Lerniens</name> soubs un Olivier
  
  <fw place="bot-right" type="catch">qui</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">66</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>qui eminoit sur la rive d&apos;un large &amp;
  <lb/>profond palud pour dormir, &amp; <caes part="I" whole="prendre">pren</caes>
  <lb/><caes part="F">dre</caes> aucun petit de repos, mais il ne
  <lb/>fut possible oyant ses Grenoilles.
  <lb/>Car quand ces-dictes vilaines m&apos;<caes part="I" whole="eurent">eu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> apperceue, dieu scait si elles <caes part="I" whole="commencerent">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">mencerent</caes> un laid service qu&apos;elles
  <lb/>continuerent presque jusques à l&apos;<caes part="I" whole="haube">hau</caes>
  <lb/><caes part="F">be</caes> du jour, non sans mon <caes part="I" whole="grandissime">grandissi-</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> ennuy. Les Dieux rirent adonc
  <lb/>plus fort que devant des jolys <caes part="I" whole="propos">pro-</caes>
  <lb/><caes part="F">pos</caes> de <name>Minerve</name>: combien qu&apos;ils <caes part="I" whole="desprierent">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">prierent</caes> la vierge s&apos;apaiser &amp; laisser
  <lb/>son maltalent aux folles Grenoilles,
  <lb/>&amp; aux rats, puis chacun print lieu
  <lb/>pour mieux à son aise regarder les
  <lb/>prouesses des deux peuples.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="8">
  <head>
    <lb/>Des merveilleux signes &amp; prodiges
    <lb/>signifiant la future eversion de
    <lb/><name>Croacus</name> &amp; des Grenoilles.
    <lb/><hi rend="center">Chapitre 8.</hi>
  </head>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">i 2</fw>   
  <fw place="bot-right" type="catch">Croa-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
 <fw place="top-left" type="pageNum">[66v]</fw>
 <p>
  <lb/><name><hi rend="larger">C</hi>roacus</name> &amp; ses gens à <caes part="I" whole="merveilleuse">merveilleu</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> diligence, &amp; courageux desir
  <lb/>mettoient ordre en leurs affaires, <caes part="I" whole="fortifiant">for-</caes>
  <lb/><caes part="F">tifiant</caes> leurs villes &amp; chasteaux &amp;
  <lb/>faisoient enroller de jour en jour <caes part="I" whole="nouveaux">nou</caes>
  <lb/><caes part="F">veaux</caes> souldats. Mais combien qu&apos;ils
  <lb/>feissent toutes ces choses. <caes part="I" whole="Neantmoins">Neant-</caes>
  <lb/><caes part="F">moins</caes> estoient ils contraincts avoir
  <lb/>doubtance en plusieurs manieres sur
  <lb/>les evenemens de la guerre, &amp; <caes part="I" whole="mesmement">mes-</caes>
  <lb/><caes part="F">mement</caes> à cause des Propheties <caes part="I" whole="estranges">estran</caes>
  <lb/><caes part="I" whole="mesmement">ges</caes> par <choice><sic>aucons</sic><corr>aucuns</corr></choice> devins divulguées, &amp;
  <lb/>non moins des signes &amp; prodiges
  <lb/>qui lors aparurent, car l&apos;on dit qu&apos;un
  <lb/>poisson nommé <name>Loup</name> avoit <caes part="I" whole="proferé">profe-</caes>
  <lb/><caes part="F">ré</caes> ces mots, mal&apos;heur &amp; improspere
  <lb/>fortune sur vous grenoilles, apres
  <lb/>il se <choice><sic>t&apos;eust</sic><corr>teust</corr></choice>, sans plus rien dire. Cestuy
  <lb/>signe advint trois moys devant que
  <lb/><name>Musoleardus</name> le rat fut occis par le
  <lb/>roy Grenoille <name>Croacus</name>, &amp; quatre
  <lb/>moys avant que l&apos;armée du puissant
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Rodi-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">67</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><name>Rodilardus</name> approcha, mais le <caes part="I" whole="propre">pro-</caes>
  <lb/><caes part="F">pre</caes> jour qu&apos;il arriva sus les estangs,
  <lb/>commença dans l&apos;eau un si fier &amp; <caes part="I" whole="horrible">hor-</caes>
  <lb/><caes part="F">rible</caes> bruit que merveilles, des joncs,
  <lb/>lesquels s&apos;entrefrapoient de telle <caes part="I" whole="impetuosité">im-</caes>
  <lb/><caes part="F">petuosité</caes>, qu&apos;on eust dit que toute
  <lb/>la terre &amp; les forests d&apos;environ <caes part="I" whole="tremblassent">trem</caes>
  <lb/><caes part="F">blassent</caes>. Par ce signe furent fort <caes part="I" whole="espouventées">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">pouventées</caes> les grenoilles, mais <caes part="I" whole="encores">enco-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> puis apres au tiers jour advint un
  <lb/>signe, qui les cuida toutes faire <caes part="I" whole="mourir">mou</caes>
  <lb/><caes part="F">rir</caes> &amp; crever de peur, car les ondes &amp;
  <lb/>eaus des estangs commencerent si à
  <lb/>boulir &amp; troubler comme fait l&apos;eau
  <lb/>mise en une cuve, ou l&apos;on allume le
  <lb/>feu au dessous: outre la fouldre du
  <lb/>ciel cheut dans l&apos;estang qui reduisit
  <lb/>presque les eaus en cendres. <caes part="I" whole="Grandement">Grande-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> <sic>furent</sic> esperdu le peuple <caes part="I" whole="aquatique">aqua</caes>
  <lb/><caes part="F">tique</caes>, &amp; jetterent douloureux cris,
  <lb/>&amp; gemissemens. Mais le roy <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name> les consoloit &amp; donnoit <caes part="I" whole="courage">coura-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">i 3</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">ge</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[67v]</fw>
  <lb/><caes part="F">ge</caes> le mieux qui luy estoit possible,
  <lb/>dont furent r&apos;assurées &amp; reprindrent
  <lb/>coeur. Aussi leur dist-il tant de belles
  <lb/>raisons &amp; paroles qu&apos;ils furent <caes part="I" whole="contens">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">tens</caes>. Les dieux dit <name>Croacus</name> par ces
  <lb/>signes demonstrent apertement, que
  <lb/>nous aurons victoire sur nos <caes part="I" whole="ennemys">enne-</caes>
  <lb/><caes part="F">mys</caes> les rats: lesquels <choice><sic>il</sic><corr>ils</corr></choice> nous baillent
  <lb/>pour mettre à douloureux martire.
  <lb/>Plusieurs sages poissons, qui <caes part="I" whole="repairoient">repai-</caes>
  <lb/><caes part="F">roient</caes> en certains lieux des estangs
  <lb/>leur predisoient souvent leur <caes part="I" whole="infortune">infor-</caes>
  <lb/><caes part="F">tune</caes> &amp; destruction, mais lesdites <caes part="I" whole="grenoilles">gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> non plus que devant <caes part="I" whole="delaissoient">delais-</caes>
  <lb/><caes part="F">soient</caes> leur entreprise, ains enflambez
  <lb/>d&apos;ire &amp; orgueil remettoient en <caes part="I" whole="memoire">me-</caes>
  <lb/><caes part="F">moire</caes> leurs victoires anciennes <caes part="I" whole="obtenues">ob-</caes>
  <lb/><caes part="F">tenues</caes> sus plusieurs, qui les avoient
  <lb/>voulu grever &amp; endommager aussi
  <lb/>la liberté de leurs peres, &amp; à ce les <caes part="I" whole="induysoit">in</caes>
  <lb/><caes part="F">duysoit</caes> l&apos;innombrable multitude de
  <lb/>combatans, qu&apos;ils avoient. Par ainsi
  
  <fw place="bot-right" type="catch">les</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">68</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>les Grenoilles d&apos;une elation <caes part="I" whole="courageuse">coura-</caes>
  <lb/><caes part="F">geuse</caes> plustost que prudente à l&apos;<caes part="I" whole="internection">inter-</caes>
  <lb/><caes part="F">nection</caes> &amp; exillement de leur pays
  <lb/>tendoient. <name>Croacus</name> donques trois
  <lb/>jours durant apres qu&apos;il eust esté <caes part="I" whole="empesché">em</caes>
  <lb/><caes part="F">pesché</caes> à ordonner ce que faisoit <caes part="I" whole="besoin">be-</caes>
  <lb/><caes part="F">soin</caes> pour eux deffendre, <caes part="I" whole="semblablement">semblable-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> ce qu&apos;estoit necessaire à l&apos;ordon
  <lb/>nance des batailles, divisa son <caes part="I" whole="exercice">exer-</caes>
  <lb/><caes part="F">cice</caes> en trois parties. Dont la <caes part="I" whole="premiere">pre-</caes>
  <lb/><caes part="F">miere</caes> bataille fut mise sus les <caes part="I" whole="rivages">riva-</caes>
  <lb/><caes part="F">ges</caes> des estangs pour garder que les
  <lb/>ennemis ne feissent irruption plus <caes part="I" whole="avant">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">vant</caes> en leur pays. La seconde compagnie
  <lb/>eut la charge de recevoir les ennemis
  <lb/>à bataille. Et icelle estoit divisée en
  <lb/>plusieurs eschelles, &amp; en fut <caes part="I" whole="conducteur">condu-</caes>
  <lb/><caes part="F">cteur</caes> general, le puissant <name>Croacus</name>. La
  <lb/>tierce compagnie fut ordonnée pour
  <lb/>l&apos;arrieregarde &amp; pour survenir aux
  <lb/>lassez. Puis apres ont fait retirer
  <lb/>leurs femmes &amp; enfans aux temples
  
  <fw place="bot-center" type="sign">i 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">de la</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[68v]</fw>
  <lb/>de la deesse <name>Cibeles</name>, &amp; la deprioient
  <lb/>humblement qu&apos;elle leur donnast la
  <lb/>victoire contre <name>Rodilardus</name> &amp; ses
  <lb/>gens.
 </p>
</div>
 <trailer>
  <hi rend="center">
   <lb/>Fin du deuxiéme livre.
  </hi>
 </trailer>
</div>

   
<div type="book" n="3">
 <head>
  <hi rend="center">
    <lb/>LE TROISIEME <caes part="I" whole="LIvre">LI-</caes>
    <lb/><caes part="F">vre</caes> d&apos;<name>Homere</name> de l&apos;horrible
    <lb/>bataille des Rats &amp; <caes part="I" whole="grenoilles">gre-</caes>
    <lb/><caes part="F">noilles</caes>.
  </hi>
 </head>
 
 <div type="chapter" n="1">
   <head>   
     <lb/>Comment le fort roy des Rats <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
     <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> pour venger la cruelle
     <lb/>mort de son fils <name>Musoleardus</name>,
     <lb/>entra au Royaume de son <caes part="I" whole="ennemy">enne-</caes>
     <lb/><caes part="F">my</caes> le roy <name>Croacus</name>, &amp; comment
     <lb/>leurs avantcoureurs se <caes part="I" whole="rencontrerent">rencon-</caes>
     <lb/><caes part="F">trerent</caes>.
     <lb/><hi rend="center">Chap.   I.</hi>
   </head>
   
 <p>
  <lb/><name><hi rend="larger">R</hi>odilardus</name> &amp; ses gens estoient
  <lb/>desja entrez en la terre du roy
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Croa-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">69</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><name>Croacus</name>, laquelle ils alloient bruslant
  <lb/>&amp; exillant, tuant, &amp; meurdrissant
  <lb/>tout ce qu&apos;ils rencontroient, mais
  <lb/>gueres ne furent allez avant que
  <lb/><name>Croacus</name> n&apos;en fut incontinent <caes part="I" whole="certioré">certio</caes>
  <lb/><caes part="F">ré</caes> par ses explorateurs &amp; espies,
  <lb/>qu&apos;il avoit envoyé sur les champs
  <lb/>dont bien cuyda forcener tout vif.
  <lb/>Il appella à soy effrayement l&apos;un de
  <lb/>ses capitaines nommé <name>Cracon</name>, <caes part="I" whole="auquel">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">quel</caes> il avoit baillé à conduire l&apos;<caes part="I" whole="avantgarde">avant-</caes>
  <lb/><caes part="F">garde</caes> de son armée pour sa valeur &amp;
  <lb/>chevalerie: allez <name>Cracon</name> mon amy,
  <lb/>dist-il, &amp; chevauchez à l&apos;orée des <caes part="I" whole="forests">fo</caes>
  <lb/><caes part="F">rests</caes>, &amp; si vous rencontrés ceux qui
  <lb/>me font tel dommage en ma terre
  <lb/>pensez de m&apos;en venger: mettez les
  <lb/>tous à martyre sans un seul <caes part="I" whole="excepter">exce-</caes>
  <lb/><caes part="F">pter</caes>. <name>Cracon</name> vistement print ses gens,
  <lb/>&amp; sans faire la longue demeure se
  <lb/>mist en chemin le plus celéement
  <lb/>qu&apos;il peut costoiant les bois: &amp; <caes part="I" whole="pouvoient">pou-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">voient</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[69v]</fw>
  <lb/><caes part="F">voient</caes> estre en nombre quinze <caes part="I" whole="mille">mil-</caes>
  <lb/><caes part="F">le</caes> combatans tous hardis &amp; forts.
  <lb/>Longuement n&apos;eurent chevauché,
  <lb/>qu&apos;ils apperceurent une rotte de trois
  <lb/>mille rats armez à la legere, lesquels
  <lb/>s&apos;estoient despartis de l&apos;ost du <caes part="I" whole="puissant">puis-</caes>
  <lb/><caes part="F">sant</caes> <name>Rodilardus</name>, pour trouver <caes part="I" whole="quelque">quel-</caes>
  <lb/><caes part="F">que</caes> advanture. Leur capitaine, qui
  <lb/>marchoit devant regarde sur dextre,
  <lb/>mais quand il apperceut si grand <caes part="I" whole="multitude">mul</caes>
  <lb/><caes part="F">titude</caes> d&apos;ennemys, s&apos;il fut esbay &amp; <caes part="I" whole="esperdu">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">perdu</caes>, ce n&apos;est de merveille. <caes part="I" whole="Compagnons">Compa-</caes>
  <lb/><caes part="F">gnons</caes> dit-il, aux autres rats voila,
  <lb/>nos ennemis les grenoilles, tant <caes part="I" whole="avons">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">vons</caes> follement cheminé sur eux, que
  <lb/>mal nous en est advenu si les dieux
  <lb/>n&apos;y mettent conseil, nous ne pouvons
  <lb/>eschaper sans meslée, &amp; le fuyr n&apos;y
  <lb/>vaudra rien. Parquoy treschers <caes part="I" whole="compagnons">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">pagnons</caes> prenez coeur, force, &amp; <caes part="I" whole="vigueur">vi-</caes>
  <lb/><caes part="F">gueur</caes>: car il leur faut vendre nos vies
  <lb/>aussi cherement, que les Spartains
  
  <fw place="bot-right" type="catch">con-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">70</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>contre <sic>les paoureux</sic> <name>Xerxes</name>: <caes part="I" whole="possible">possi-</caes>
  <lb/><caes part="F">ble</caes> que les dieux de quelque part
  <lb/>nous envoyront secours. Ha <caes part="I" whole="capitaine">capitai</caes>
  <lb/><caes part="F">ne</caes>, sans doubte tous sommes morts
  <lb/>(respondirent les compagnons) <caes part="I" whole="regardez">regar</caes>
  <lb/><caes part="F">dez</caes> qu&apos;il est de faire, voicy devant &amp;
  <lb/>derriere nos ennemys, lesquels à si
  <lb/>grand puissance viennent, que tous <caes part="I" whole="sommes">som</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes> perdus (Or avoient divisée leur
  <lb/>armée les Croaciens en deux, pour
  <lb/>mieux surprendre les Rodilardiens) &amp;
  <lb/>ne pourrons eschaper: d&apos;avantage si
  <lb/>nous nous mettons aux champs, nous
  <lb/>pourrons encores avoir greigneur
  <lb/>dommage. Lors dist le capitaine,
  <lb/>scavez vous messieurs que nous <caes part="I" whole="ferons">fe-</caes>
  <lb/><caes part="F">rons</caes>, faisons semblant de fuir, puis
  <lb/>tout acoup en nous serrant <caes part="I" whole="frappons">frap-</caes>
  <lb/><caes part="F">pons</caes> par dedans eux. Car <caes part="I" whole="facilement">facile-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> romprons nous leur bataille
  <lb/>apres qu&apos;ils seront mis en desordre &amp;
  <lb/>nous sauverons en approchant l&apos;effort
  
  <fw place="bot-right" type="catch">de</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[70v]</fw>
  <lb/>de nostre roy le grand <name>Rodilardus</name>.
  <lb/>Si nous demourions icy, bien <caes part="I" whole="pourrions">pour-</caes>
  <lb/><caes part="F">rions</caes> estre morts avant que secours
  <lb/>fust venu &amp; arrivé: A ce s&apos;acorderent
  <lb/>les compagnons, &amp; feirent semblant
  <lb/>de fouyr. Quoy voyant les <caes part="I" whole="Croaciens">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">ciens</caes>, faisant merveilleux bruit <caes part="I" whole="coururent">cou</caes>
  <lb/><caes part="F">rurent</caes> apres sans ordre tenir: mais
  <lb/>les Rodilardiens à coup tournerent
  <lb/>les visages &amp; se ruerent sur les <caes part="I" whole="Croatiens">Croa</caes>
  <lb/><caes part="F">tiens</caes> de telle fureur &amp; impetuosité,
  <lb/>qu&apos;à ce premier rencontre furent <caes part="I" whole="versez">ver-</caes>
  <lb/><caes part="F">sez</caes> plus de deux milles grenoilles,
  <lb/>qui depuis n&apos;eurent pouvoir soy <caes part="I" whole="relever">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">lever</caes>, mais les Rats passerent outre
  <lb/>joyeux à merveilles d&apos;estre ainsi <caes part="I" whole="eschapez">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">chapez</caes>, les grenoilles en furent <caes part="I" whole="marries">mar</caes>
  <lb/><caes part="F">ries</caes> durement, &amp; mout bien cuydent
  <lb/>s&apos;en venger, parquoy vont elles <caes part="I" whole="poursuyvant">pour-</caes>
  <lb/><caes part="F">suyvant</caes> les rats tant que possible
  <lb/>leur est. En fin tant coururent, qu&apos;<caes part="I" whole="elles">el-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> aconsuyvirent les fuyans en une
  
  <fw place="bot-right" type="catch">va-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">71</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>valée ou couroit à travers une petite
  <lb/>riviere, &amp; la furent mis les rats en
  <lb/>grand captivité. Et ne fut le fort &amp;
  <lb/>puissant secours, qui survint de l&apos;<caes part="I" whole="advantgarde">ad-</caes>
  <lb/><caes part="F">vantgarde</caes>, laquelle conduisoit le
  <lb/>preux rat <name>Ciceret</name>, estoient affolez
  <lb/>sans doubte. Bien veit <name>Ciceret</name> du
  <lb/>haut de la montagne la fuyte de ses
  <lb/>amys, &amp; l&apos;horrible meurdre qu&apos;en
  <lb/>faisoient les adversaires. Parquoy le
  <lb/>plus tost qu&apos;il peut s&apos;avance de <caes part="I" whole="courir">cou-</caes>
  <lb/><caes part="F">rir</caes>: quant il se feut meslé entre ses <caes part="I" whole="ennemys">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">nemys</caes> acompagné de ses gens, dieu
  <lb/>scait s&apos;il en feit beau deluge, jamais
  <lb/>boucher ne detailla mieux la chair à
  <lb/>la boucherie, que luy decoupoit les
  <lb/>Grenoilles, testes, bras cuisses, <caes part="I" whole="jambes">jam-</caes>
  <lb/><caes part="F">bes</caes>, espaules, pieds &amp; mains n&apos;<caes part="I" whole="arrestoient">arre-</caes>
  <lb/><caes part="F">stoient</caes> riens devant sa fulminante
  <lb/>espée non plus que feroit un champ
  <lb/>de bled quant il est meur, si on y <caes part="I" whole="boutoit">bou</caes>
  <lb/><caes part="F">toit</caes> le feu, les Croaciens le fuyoient
  
  <fw place="bot-right" type="catch">com</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[71v]</fw>
  <lb/>comme la brebis fait le loup. D&apos;<caes part="I" whole="autre">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> costé, ses gens se porterent si <caes part="I" whole="chevaleureusement">che</caes>
  <lb/><caes part="F">valeureusement</caes> à ce premier assaut,
  <lb/>qu&apos;il convint aux Grenoilles <caes part="I" whole="voulsissent">voul-</caes>
  <lb/><caes part="F">sissent</caes> ou non reculer plus de trois
  <lb/>arpens de terre. Merveilleusement
  <lb/>furent dolens les Croaciens d&apos;estre
  <lb/>ainsi menez à desconfiture par si peu
  <lb/>de gens, bien l&apos;amendassent si leur
  <lb/>fust possible, mais trop meilleurs
  <lb/>chevaliers qu&apos;eux sont au devant
  <lb/>leurs visages, qui ne les vont point
  <lb/>espargnant. Le jour commença à <caes part="I" whole="eschauffer">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">chauffer</caes>, &amp; estoit ja le soleil haut <caes part="I" whole="levé">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">vé</caes> comme l&apos;heure de neuf heures de
  <lb/>matin: &amp; se va esmouvoir entre les
  <lb/>combatans une pouciere si haute &amp;
  <lb/>espece, que d&apos;une grand lieue on la
  <lb/>pouvoit appercevoir.
 </p>
</div>

<fw place="bot-right" type="catch">Com-</fw>

<pb/>
<fw place="top-left" type="pageNum">72</fw>
<fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>

<div type="chapter" n="2">
  <head>
    <lb/>Comment <name>Ciceret</name> conducteur de
    <lb/>l&apos;avantgarde des batailles du roy
    <lb/><name>Rodilardus</name> mit à mort le <caes part="I" whole="capitaine">capitai-</caes>
    <lb/><caes part="F">ne</caes> <name>Cracon</name>, &amp; des <caes part="I" whole="merveilleuses">merveilleu-</caes>
    <lb/><caes part="F">ses</caes> proesses faites par les <caes part="I" whole="Rodilardiens">Rodi-</caes>
    <lb/><caes part="F">lardiens</caes> sur les Croaciens.
    <lb/><hi rend="center">Chapitre 2</hi>
  </head>
  
 <p>   
  <lb/><hi rend="larger">C</hi>E pendant que <name>Ciceret</name> &amp; ses
  <lb/>gens se portoient si vaillamment
  <lb/>contre les grenoilles, qu&apos;ils en <caes part="I" whole="deussent">deus-</caes>
  <lb/><caes part="F">sent</caes> avoir louange à perpetuité, <caes part="I" whole="tousjours">tous-</caes>
  <lb/><caes part="F">jours</caes> approchoient les puissantes
  <lb/>batailles des deux Roys <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodilar-</caes>
  <lb/><caes part="F">dus</caes></name> &amp; <name>Croacus</name>. Qui avoient ja <caes part="I" whole="estez">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stez</caes> advertis de la rencontre de
  <lb/>leurs avantgardes: parquoy se <caes part="I" whole="hastoient">ha-</caes>
  <lb/><caes part="F">stoient</caes> le plus legerement cheminer
  <lb/>que possible estoit. Mais <name>Ciceret</name>
  <lb/>voyant approcher la forte bataille
  
  <fw place="bot-right" type="catch">du</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[72v]</fw>
  <lb/>du belliqueux <name>Croacus</name>, ne fut trop
  <lb/>esbahy quelque gros nombre de gens
  <lb/>qu&apos;il eust contre soy, ains jure par
  <lb/>tous ses Dieux s&apos;il devoit estre <caes part="I" whole="detrenché">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">trenché</caes>, si ne fuira-il point la place.
  <lb/>Lors fait reserrer les aesles de sa <caes part="I" whole="bataille">ba-</caes>
  <lb/><caes part="F">taille</caes> priant à tous ses gens de bien
  <lb/>faire. Si grande lors fit l&apos;impression
  <lb/>&amp; assaut des rats contre les <caes part="I" whole="grenoilles">grenoil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>, que c&apos;estoit hideuse chose à voir
  <lb/>pour la multitude des morts &amp; <caes part="I" whole="navrez">na-</caes>
  <lb/><caes part="F">vrez</caes>, de sorte que telle ruine ne <caes part="I" whole="sauroit">sau-</caes>
  <lb/><caes part="F">roit</caes> estre faite des arbres en une <caes part="I" whole="forest">fo-</caes>
  <lb/><caes part="F">rest</caes>, &amp; y fut mis le feu de tous <caes part="I" whole="coptez">co-</caes>
  <lb/><caes part="F">ptez</caes>: &amp; le bruyt que les combatans
  <lb/>faisoient exuperoit le son des torrens,
  <lb/>cheans des ardues &amp; hautes <caes part="I" whole="montagnes">monta-</caes>
  <lb/><caes part="F">gnes</caes> <choice><sic>?</sic><corr>:</corr></choice> car le puissant <name>Ciceret</name> <caes part="I" whole="adonques">adon-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> se ferit entre ses ennemis l&apos;<caes part="I" whole="espée">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">pée</caes> au poing escriant son enseigne
  <lb/>mout hautement. A celle heure vous
  <lb/>luy veissiez faire tant d&apos;armes, que
  
  <fw place="bot-right" type="catch">cha-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">73</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>chacun s&apos;en esmerveilloit: certes pas
  <lb/>ne cuidoient les autres Rats ses <caes part="I" whole="compagnons">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">pagnons</caes> qu&apos;il eust eu en luy tant de
  <lb/>prouesse &amp; bonté. Si le redoutent
  <lb/>les grenoilles plus que la mort, pour
  <lb/>les appertisses d&apos;armes qu&apos;elles <caes part="I" whole="orendroit">oren-</caes>
  <lb/><caes part="F">droit</caes> appercoivent en luy, disant
  <lb/>qu&apos;il leur estoit mauvais voisin: &amp;
  <lb/>que s&apos;il persistoit tousjours ainsi que
  <lb/>le champ demourroit aux Rats. Mais
  <lb/>icy ne chaut à <name>Ciceret</name> des propos de
  <lb/>ses ennemis: il n&apos;a aucune pitié d&apos;<caes part="I" whole="elles">el-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>, il tue tout ce qu&apos;il peut trouver.
  <lb/><name>Cracon</name> capitaine des Grenoilles ne
  <lb/>l&apos;ose attendre: ains va tousjours soy
  <lb/>mussant ça &amp; la pour eviter ses coups,
  <lb/>mais ce ne luy profita de rien. Car
  <lb/>tant alla le preux <name>Ciceret</name> cerchant
  <lb/>les rancs qu&apos;il rencontra ledit <caes part="I" whole="Cracon">Cra-</caes>
  <lb/><caes part="F">con</caes>, auquel il dit <name>Cracon</name>, <name>Cracon</name>,
  <lb/>vostre fin est venue, mal avez tué &amp;
  <lb/>meurdry mon bon Seigneur <name><caes part="I" whole="Musok">Muso-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">k</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">lear</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
   <fw place="top-left" type="pageNum">[73v]</fw>
  <lb/><caes part="F">leardus</caes></name>, &amp; encores ce ne vous <caes part="I" whole="suffisoit">suffi-</caes>
  <lb/><caes part="F">soit</caes> si ne nous feussiez venu guetter
  <lb/>vous l&apos;achepterez cherement, &amp; en
  <lb/>aurés tel loyer qu&apos;avés merité. Lors
  <lb/><name>Ciceret</name> hauce le bras &amp; devale sa
  <lb/>fouldroiante espée sur le chef du <caes part="I" whole="povre">po-</caes>
  <lb/><caes part="F">vre</caes> <name>Cracon</name> de si grand roideur qu&apos;il
  <lb/>le fendit jusques aux pieds, &amp; <caes part="I" whole="encores">enco-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> l&apos;espée entra en terre jusques à la
  <lb/>croisée tant que <name>Ciceret</name> avoit assez
  <lb/>affaire à la r&apos;avoir. <name>Cracon</name> qui estoie
  <lb/>sur les rivieres decumes considerant
  <lb/>qu&apos;il luy failloit mourir de ce coup
  <lb/>appella son frere <name>Cocas</name>, auquel il
  <lb/>dit, Ha <name>Cocas</name>, cher frere &amp; amy c&apos;est
  <lb/>fait de moy tu le voys bien, il me <caes part="I" whole="convient">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">vient</caes> mourir, &amp; desja les yeux me
  <lb/>tournent en la teste. Combien <caes part="I" whole="Cocas">Co-</caes>
  <lb/><caes part="F">cas</caes> mon amy si j&apos;estois certain que
  <lb/>ma mort fust par toy vengée, je <caes part="I" whole="finerois">fi-</caes>
  <lb/><caes part="F">nerois</caes> à moindre douleur. A <caes part="I" whole="peine">pei-</caes>
  <lb/><caes part="F">ne</caes> eut achevé de ce dire le <caes part="I" whole="malheureux">malheu-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">reux</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">74</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">reux</caes> <name>Cracon</name>, qu&apos;il ne mourut illec
  <lb/>subitement. <name>Cocas</name> plorant lors <caes part="I" whole="lieve">lie-</caes>
  <lb/><caes part="F">ve</caes> lespée qui estoit cheute de la main
  <lb/>de son frere <name>Cracon</name>, jurant de celuy
  <lb/>mesme fer mourroit <name>Ciceret</name>, &amp; que
  <lb/>en mal-heure il avoit occis son frere,
  <lb/>pour laquelle mort il luy en <caes part="I" whole="conviendroit">convien-</caes>
  <lb/><caes part="F">droit</caes> mourir. Adonques les <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> voyant qu&apos;elles estoient sans
  <lb/>conducteur. Ressortirent sur la <caes part="I" whole="seconde">se-</caes>
  <lb/><caes part="F">conde</caes> bataille que le roy <name>Croacus</name>
  <lb/>envoyoit à toute diligence &amp; grand
  <lb/>haste gens de son ordonnance, au
  <lb/>mieux qu&apos;il peut pour secourir son
  <lb/>avantgarde, &amp; ne peurent attendre
  <lb/>les Grenoilles qu&apos;elle fut arrivée,
  <lb/>ains à force tournerent le doz &amp; <caes part="I" whole="commencerent">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">mencerent</caes> de fuyr <name>Ciceret</name> à l&apos;heure
  <lb/>en feit mourir plus de deux cens de
  <lb/>malle mort, &amp; ne les laissoit avoir
  <lb/>aucun repos, dont furent presque enra
  <lb/>gées, &amp; ensemble allerent fraper sur
  
  <fw place="bot-center" type="sign">k 2</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">Ci-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[74v]</fw>
  <lb/><name>Ciceret</name> &amp; sur ses gens de mout grand
  <lb/>fureur &amp; courroux: mais les rats se
  <lb/>deffendoient comme fait le sanglier
  <lb/>que les chiens tiennent à tous costez:
  <lb/>nonobstant ce peu <choice><sic>eu</sic><corr>eut</corr></choice> proffité aux
  <lb/>rats leur vaillance, ne fut que le roy
  <lb/><name>Rodilardus</name> envoya en secours le roy
  <lb/><name>Rotir</name> acompagné du fort <name>Cullo</name>, <caes part="I" whole="lesquels">les-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> suyvoit de pres le furieux <name><caes part="I" whole="Catel">Ca-</caes></name>
  <lb/><caes part="F">tel</caes>, avec autre infinie multitude de
  <lb/>gens bien embastonnez &amp; armez.
  <lb/>Quand ces vaillans capitaines se <caes part="I" whole="furent">fu-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> meslez aux ennemys, les <caes part="I" whole="Renes">Re-</caes>
  <lb/><caes part="F">nes</caes> commencerent à fremir de tous
  <lb/>costez, &amp; les Grenoilles à fuyr à
  <lb/>cause des grands horions que leurs
  <lb/>adversaires donnoient à bonnes dents,
  <lb/>desquels il n&apos;y eust celuy qui n&apos;occit
  <lb/>sa grenoille. Mais le furieux <name>Catel</name>,
  <lb/>qui estoit comme hors du sens, <caes part="I" whole="faisoit">fai-</caes>
  <lb/><caes part="F">soit</caes> esbranler les aesles de la bataille:
  <lb/>car en son venir chacun luy faisoit
  
  <fw place="bot-right" type="catch">voye</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">75</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>voye non autrement que les nues à
  <lb/>l&apos;impetueux <name>Boreas</name>, lors que le Roy
  <lb/><name>Eolus</name> luy lache la bride: toutefoys
  <lb/><name>Eropilus</name> la grenoille luy vint à l&apos;<caes part="I" whole="encontre">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">contre</caes>, mais ainsi qu&apos;il luy cuydoit
  <lb/>fourrer son espée au ventre, <name>catel</name> l&apos;<caes part="I" whole="estrangla">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">strangla</caes> à belles dents sans en avoir
  <lb/>mercy: encores que ledit <name>Eropilus</name>
  <lb/>fut le plus puissant de la bende, puis
  <lb/>le roy <name>Fialis</name> capitaine centenier <caes part="I" whole="quelque">quel-</caes>
  <lb/><caes part="F">que</caes> dorée teste qu&apos;il eust. Il ne se
  <lb/>veult tenir à tant, mais ores à bonnes
  <lb/>dents, ores à belles griffes, ores à <caes part="I" whole="bonne">bon-</caes>
  <lb/><caes part="F">ne</caes> hasche qu&apos;il tenoit à deux mains,
  <lb/>il rompoit heaumes, il faulçoit, au-
  <lb/>bers, il arrachoit escus, il coupoit
  <lb/>bras, testes, jambes, &amp; pieds, il tue &amp;
  <lb/>meurdrit tout tant qu&apos;il rencontre:
  <lb/>D&apos;autre costé anime les Grenoilles
  <lb/>le dommage &amp; honte qu&apos;elles <caes part="I" whole="recoivent">recoi</caes>
  <lb/><caes part="F">vent</caes>, &amp; cherement vendent leurs vies,
  <lb/>si qu&apos;aumoins la victoire <caes part="I" whole="demouroit">demou-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">k 3</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">roit</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[75v]</fw>
  <lb/><caes part="F">roit</caes> aux rats non incruente, <choice><sic>n&apos;y</sic><corr>ny</corr></choice> sans
  <lb/>grosse perte de gens: mesmement <caes part="I" whole="firent">fi-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> tant aucunes des plus hardies
  <lb/>qu&apos;elles prindrent à force un rat qui
  <lb/>leur avoit ce jour fait merveilleux
  <lb/>dommage nommé <name>Phipialis</name>, esperant
  <lb/>venger leur honte sus luy. Dieu scait
  <lb/>comme il fut bien frotté &amp; batu pour
  <lb/>autant qu&apos;il se vouloit encores <caes part="I" whole="rebeller">rebel-</caes>
  <lb/><caes part="F">ler</caes> certes je m&apos;esbays comme il ne
  <lb/>mourut des coups qu&apos;il receut: si fut
  <lb/>il sans doubte quand le vaillant <name><caes part="I" whole="Cullo">Cul-</caes>
  <lb/><caes part="F">lo</caes></name> escria à ses gens. O compagnons
  <lb/>couards &amp; faillis de coeur endurerez
  <lb/>vous les outrages des infames <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> ? n&apos;agueres <name>Musoleardus</name> à esté
  <lb/>indignement occis par elles, &amp; <caes part="I" whole="maintenant">main-</caes>
  <lb/><caes part="F">tenant</caes> elles ont prins le gentil <name><caes part="I" whole="Phipialis">Phipia-</caes></name>
  <lb/><caes part="F">lis</caes> pour pareillement le mettre à mort
  <lb/>&amp; le submerger en leurs estangs ? Ha
  <lb/>je vous supplie avançons nous &amp; le
  <lb/>secourons ou que nous mourrons quant
  
  <fw place="bot-right" type="catch">&amp;</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">76</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>&amp; quant avecques luy. Quand les rats,
  <lb/>ouyrent ainsi parler <name>Cullo</name> ils eurent
  <lb/>grand honte &amp; douleur, &amp; dirent que
  <lb/>jamais ne seront tenus pour couards.
  <lb/>Or on verra dit <name>Cullo</name>, qui mieux <caes part="I" whole="fera">fe-</caes>
  <lb/><caes part="F">ra</caes>. Lors se desrengerent tous ensemble,
  <lb/>&amp; vindrent ruer sur ceux qui tenoient
  <lb/><name>Phipialis</name> le rat, lesquels en peu d&apos;<caes part="I" whole="heure">heu-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes> ils mirent tous à mort, &amp; <caes part="I" whole="delivrerent">delivre-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> leur compagnon, qui puis bien
  <lb/>joyeux de sa delivrance, s&apos;arma des
  <lb/>armures, qu&apos;il trouva gisantes par
  <lb/>terre à grand foison. La bataille fut
  <lb/>dure &amp;cruelle: car estoit si grand le
  <lb/>bruit des combatans, que l&apos;un n&apos;y <caes part="I" whole="entendoit">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">tendoit</caes> l&apos;autre. C&apos;estoit grant pitié
  <lb/>d&apos;ouyr les pleurs &amp; douloureux <caes part="I" whole="gemissemens">ge-</caes>
  <lb/><caes part="F">missemens</caes> des povres Rats &amp; <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> navrées &amp; foulées soubs les
  <lb/>pieds des combatans, le fils n&apos;avoit
  <lb/>compassion du pere, n&apos;y le pere du fils
  <lb/>les Croaciens se deffendoient à forces
  
  <fw place="bot-center" type="sign">k 4</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">des</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[76v]</fw>
  <lb/>des bras aussi bien ou mieux que
  <lb/>leurs adversaires. On n&apos;eust sceu <caes part="I" whole="juger">ju-</caes>
  <lb/><caes part="F">ger</caes> au vray qui en avoit du meilleur.
  <lb/>Car l&apos;une foys les Rats estoient <caes part="I" whole="superieurs">su-</caes>
  <lb/><caes part="F">perieurs</caes>, à l&apos;autre fois les grenoilles
  <lb/>faisoient resortir hors les rancs leurs
  <lb/>ennemys: ainsi d&apos;un costé &amp; d&apos;autre
  <lb/>fut bien combatu par <choice><orig>lespace</orig><reg>l&apos;espace</reg></choice> de trois
  <lb/>grosses heures. Toutefois les Rats
  <lb/>estoient plus durs à la guerre que les
  <lb/>Grenoilles, car bien souvent pour
  <lb/>la petite force qui estoit en elles leurs
  <lb/>dards &amp; lances resortoient jus de <caes part="I" whole="dessus">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">sus</caes> les armures des Rats, qui estoient
  <lb/>faites de pellures de feves bien <caes part="I" whole="jointes">join-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes>. Laquelle chose tournoit aux
  <lb/>Grenoilles à trop grande <caes part="I" whole="desconfiture">desconfi-</caes>
  <lb/><caes part="F">ture</caes>: combien qu&apos;elles estoient trois
  <lb/>contre un rat. Et ce estoit qui les <caes part="I" whole="tenoit">te-</caes>
  <lb/><caes part="F">noit</caes> en force &amp; vigueur desprisant
  <lb/>les furieuses dens des ennemys, leurs
  <lb/>espées, leurs boucliers, &amp; lances.
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Quand</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">77</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>Quand elles peuvent tenir quelqu&apos;un
  <lb/>d&apos;iceux, elles le foulent à beaux pieds
  <lb/>bien lourdement. Et si aucune <choice><orig>d elles</orig><reg>d&apos;elles</reg></choice>
  <lb/>est prinse, se penent la secourir non
  <lb/>autrement que les dangereux <caes part="I" whole="sangliers">san-</caes>
  <lb/><caes part="F">gliers</caes>, quand ils se courroussent pour
  <lb/>r&apos;avoir leurs petis faons qui crient.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="3">
  <head>
    <lb/>Comment <name>Cocas</name> la Grenoille occit
    <lb/>le preux <name>Ciceret</name> en trahison, &amp;
    <lb/>de la grande occision faite d&apos;un
    <lb/>costé &amp; d&apos;autre.
    
    <lb/><hi rend="center">Chap.   3.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">L</hi>A bataille de plus en plus devint
  <lb/>fiere &amp; merveilleuse, si qu&apos;il <caes part="I" whole="convint">con</caes>
  <lb/><caes part="F">vint</caes> reculer aux Rats plus de deux
  <lb/>arpens de terre loin. Car trop estoient
  <lb/>les grenoilles envers eux, qui les me
  <lb/>noient tousjours frapant vueillent
  <lb/>ou non. Et eussent esté à trop grand
  
  <fw place="bot-right" type="catch">mes-</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[77v]</fw>
  <lb/><caes part="F">meschef</caes>, si <name>Rupin</name> le rat ne fut lors
  <lb/>survenu, avec <name>Assur</name> &amp; le vaillant <caes part="I" whole="soris">so-</caes>
  <lb/><caes part="F">ris</caes> <name>Feracase</name>, ensemble leurs gens <caes part="I" whole="lesquels">les-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> se mirent entre les Grenoilles
  <lb/>occiant &amp; abbatant tout tant qu&apos;ils
  <lb/>trouvoient sans mercy. Et leur <caes part="I" whole="feirent">fei-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> une guerre forte &amp; cruelle, qui
  <lb/>les tint une grand piece en dure <caes part="I" whole="subjection">sub-</caes>
  <lb/><caes part="F">jection</caes>: mais nonobstant ce convint
  <lb/>aux Rats bransler un petit. Et lors
  <lb/>les Grenoilles prindrent coeur <caes part="I" whole="hardiment">har-</caes>
  <lb/><caes part="F">diment</caes> &amp; halaine. Puis s&apos;en vont
  <lb/>ruer d&apos;une grand impetuosité &amp; <caes part="I" whole="fureur">fu-</caes>
  <lb/><caes part="F">reur</caes> sur les rats, ausquels elles feirent
  <lb/>maint ennuy de celle course. Mais le
  <lb/>mal-heureux grenoille <name>Lericon</name>, &amp;
  <lb/>le jeune <name>molorc</name> y furent <sic>tué</sic> par le
  <lb/>puissant <name>Assur</name>. Aussi <name>Corbo</name> l&apos;<caes part="I" whole="Ethiopien">Ethio-</caes>
  <lb/><caes part="F">pien</caes> auquel ledit <name>Assur</name> pourfendit
  <lb/>l&apos;espaule jusques à l&apos;estomach d&apos;un
  <lb/>coup d&apos;espée, si qu&apos;on luy veit le foye
  <lb/>&amp; le poulmon. Bien aperceut de loin
  
  <fw place="bot-right" type="catch">la</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">78</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>Grenoille <name>Torodes</name>, que mort estoit
  <lb/>sans remede son cher amy <name>Corbo</name>.
  <lb/>Parquoy comme hors du sens vint
  <lb/>courir sus <name>Assur</name> le rat, &amp; luy dit. Ha
  <lb/>trahitre <name>Assur</name>, certes mourir te <caes part="I" whole="connient">con</caes>
  <lb/><caes part="F">nient</caes>, je vengeray la mort de mon
  <lb/>bon amy <name>Corbo</name> lequel tu as <caes part="I" whole="maintenant">main-</caes>
  <lb/><caes part="F">tenant</caes> occis Lors <name>Torodes</name> animé
  <lb/>d&apos;ire comme un sanglier, estend le bras
  <lb/>&amp; darde son fort espieu qui estoit <caes part="I" whole="esmollu">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">mollu</caes> &amp; poignant comme d&apos;un plus
  <lb/>fort &amp; roide jonc, qu&apos;on sceut <caes part="I" whole="trouver">trou-</caes>
  <lb/><caes part="F">ver</caes>, contre <name>Assur</name> lequel il eust occis sans
  <lb/>doubte, mais <name>Assur</name>, qui estoit mout
  <lb/>expert de coups donner &amp; recevoir
  <lb/>renversa le coup si qu&apos;il ne fut point
  <lb/>attaint. Ha <name>torodes</name>, dit <name>Assur</name> je <caes part="I" whole="fusse">fus-</caes>
  <lb/><caes part="F">se</caes> mort si m&apos;eussiez touché, mais <caes part="I" whole="ores">o-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> je me vengeray de vous: aller vous
  <lb/>faut tenir compagnie à <name>Corbo</name> le <caes part="I" whole="malheureux">mal-</caes>
  <lb/><caes part="F">heureux</caes> lequel disiez estre si vostre
  <lb/>amy. Apres qu&apos;il eust ce dit, il frape
  
  <fw place="bot-right" type="catch">sur</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[78v]</fw>
  <lb/>sur <name>Torodes</name> la grenoille un grand
  <lb/>coup d&apos;estoc, &amp; luy feit passer son <caes part="I" whole="espée">es</caes>
  <lb/><caes part="F">pée</caes> à travers le corps plus d&apos;une bras
  <lb/>se. De ce coup jetta un grand souspir
  <lb/><name>Torodes</name>, &amp; mort par terre. De l&apos;<caes part="I" whole="autre">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> costé de la bataille furent aussi <caes part="I" whole="occis">oc-</caes>
  <lb/><caes part="F">cis</caes> les preux Grenoilles <name>Baracon</name> &amp;
  <lb/><name>Lerdas</name>, qui estoit trop debilité de
  <lb/>longue vieillesse. Et le beau <name>Sylas</name> qui
  <lb/>avoit receu sur son corps bien deux
  <lb/>milles playes, desquelles la moindre
  <lb/>estoit mortelle. Non seulement <caes part="I" whole="moururent">mou-</caes>
  <lb/><caes part="F">rurent</caes> plusieurs grenoilles, mais <caes part="I" whole="aussi">aus-</caes>
  <lb/><caes part="F">si</caes> grande fut l&apos;occision faicte sur les
  <lb/>Rats. Mesmement fut occis le <caes part="I" whole="vaillant">vail-</caes>
  <lb/><caes part="F">lant</caes> <name>Ciceret</name>, lequel avoit fait tant
  <lb/>d&apos;armes toute la journée, &amp; pour la
  <lb/>mort duquel receurent les rats celuy
  <lb/>jour merveilleux dommage. Celuy
  <lb/>qu&apos;il le tua se fut <name>Cocas</name>, qui luy <caes part="I" whole="perça">per-</caes>
  <lb/><caes part="F">ça</caes> les costez par derriere de part en
  <lb/>part. <name>Cocas</name> avoir fait ce coup sur le
  
  <fw place="bot-right" type="catch">preux</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">79</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>preux <name>Ciceret</name> ne fut si hardy <caes part="I" whole="comme">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> de l&apos;attendre, mais se mesla <caes part="I" whole="legerement">lege-</caes>
  <lb/><caes part="F">rement</caes> parmy les grenoilles, affin
  <lb/>qu&apos;il ne fut r&apos;attaint de celuy, lequel
  <lb/>il avoit frapé, non autrement que le
  <lb/>loup se cache &amp; retire dedans l&apos;<caes part="I" whole="ombrageuse">om-</caes>
  <lb/><caes part="F">brageuse</caes> forest apres qu&apos;il ha tué la
  <lb/>brebis de peur d&apos;estre aconsuyvi du
  <lb/>pasteur, qui le chasse. <name>Cullo</name> le <caes part="I" whole="vaillant">vail-</caes>
  <lb/><caes part="F">lant</caes> capitaine fut tué par mesme <caes part="I" whole="défortune">dé</caes>
  <lb/><caes part="F">fortune</caes> poursuyvant une forte <caes part="I" whole="grenoille">gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noille</caes> qui l&apos;avoit frapée d&apos;une masse
  <lb/>&amp; luy abatit la teste de dessus les <caes part="I" whole="espaules">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">paules</caes> <name>Arampus</name> la grenoille, de ce
  <lb/>mesme coup <name>Feracasus</name> perdit le bras
  <lb/>dextre, duquel il tenoit son espée.
  <lb/>Le coup fut si desmesuré que lespée
  <lb/>d&apos;<name>Arampus</name> volla en deux pieces.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="4">
  <head>
    <lb/>Comment le roy <name>Rodilardus</name> entra en
    <lb/>la bataille, &amp; des estranges <caes part="I" whole="proueses">proue-</caes>
    <lb/><caes part="F">ses</caes> qu&apos;il feit sur les Croaciens.
    <lb/><hi rend="center">Chapitre  4.</hi>
  </head>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Cy</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">C</hi>Y dit le compte que tant se <caes part="I" whole="combatirent">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">batirent</caes> les rats &amp; les grenoilles
  <lb/>que grand pitié &amp; horreur estoit à
  <lb/>regarder l&apos;effusion du sang qui <caes part="I" whole="couroit">cou-</caes>
  <lb/><caes part="F">roit</caes> à grand ruysseaux aval les <caes part="I" whole="praeries">prae-</caes>
  <lb/><caes part="F">ries</caes>, dont furent convertis les <caes part="I" whole="fleuves">fleu-</caes>
  <lb/><caes part="F">ves</caes> en couleur vermeille. La bataille
  <lb/>fut plus aspre &amp; aigre que devant: si
  <lb/>les Rodilardiens assailloient bien,
  <lb/>les Croaciens se deffendoient <caes part="I" whole="encores">enco-</caes>
  <lb/><caes part="F">res</caes> mieux. On oyoit la noise, le <caes part="I" whole="fremissement">fre</caes>
  <lb/><caes part="F">missement</caes>, les cruelles &amp; furieuses
  <lb/>voix des combatans de deux grosses
  <lb/>lieues, comme le maistre veneur, qui
  <lb/>ouyt de loin les fremissemens des
  <lb/>horribles sangliers &amp; les glatissemens
  <lb/>des chiens aussi le resonnement des
  <lb/>forests meslé des voix des chasseurs.
  <lb/>Finalement apres que le roy <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardus</caes></name> eust congneu apertement que
  <lb/>ses ennemys estoient lassez du long
  <lb/>travail de la bataille, fit sonner ses
  
  <fw place="bot-right" type="catch">trom-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">80</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>trompettes &amp; clerons, &amp; avec grand
  <lb/>multitude de rats se va jetter au plus
  <lb/>fort de la bataille, si vivement qu&apos;en
  <lb/>celle rencontre plus de mille povres
  <lb/>grenoilles furent abbatues &amp; <caes part="I" whole="mortes">mor-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes>. Lors <name>Rodilardus</name> escrie son <caes part="I" whole="enseigne">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">seigne</caes> mout hautement. Or à eux
  <lb/>gentils Barons, dit-il, tous sont <caes part="I" whole="vaincus">vain-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes> &amp; morts. Ha nous <caes part="I" whole="eschaperont">eschape-</caes>
  <lb/><caes part="F">ront</caes>-ils ceux qui ont tué &amp; noyé
  <lb/>mon fils. Qui fut bien lors esbahy
  <lb/>ce fut <name>Croacus</name> &amp; ses gens de voir
  <lb/>tant de rats estre descendus des <caes part="I" whole="montagnes">mon</caes>
  <lb/><caes part="F">tagnes</caes> armés d&apos;armures nouvelles
  <lb/>&amp; inacoustumées. Lors va lever ses
  <lb/>yeux vers le ciel, disant. O pere <name><caes part="I" whole="Jupiter">Ju-</caes>
  <lb/><caes part="F">piter</caes></name> ha-il si grande generation d&apos;<caes part="I" whole="infames">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">fames</caes> Rats es montagnes &amp; <caes part="I" whole="forests">fo-</caes>
  <lb/><caes part="F">rests</caes> ? Ha dieux gardez nous <caes part="I" whole="aujourd">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">jourd</caes>&apos;huy de honte recevoir. O <caes part="I" whole="resplendissantes">res-</caes>
  <lb/><caes part="F">plendissantes</caes> Nymphes desquelles nous
  <lb/>habitons les ondes, soyez nous en
  
  <fw place="bot-right" type="catch">ayde</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[80v]</fw>
  <lb/>ayde &amp; secours. Gardez vos <caes part="I" whole="peuples">peu-</caes>
  <lb/><caes part="F">ples</caes>: &amp; prohibez ces dures playes &amp;
  <lb/>tormens. Les martiaux rats ne <caes part="I" whole="faisoient">fai-</caes>
  <lb/><caes part="F">soient</caes> point de cesse de faire grand
  <lb/>occision de Grenoilles. Mesmes <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> estoit au premier fronc l&apos;<caes part="I" whole="espée">es</caes>
  <lb/><caes part="F">pée</caes> au poing, qui n&apos;en avoit aucune
  <lb/>compassion tant en faisoit grande
  <lb/>&amp; excessive discipline: cherement
  <lb/>leur vendit la mort de <name>Musoleardus</name>.
  <lb/>Bien peuvent dire les grenoilles qu&apos;il
  <lb/>leur en souviendra d&apos;icy à cinq cens
  <lb/>ans. D&apos;adventure ainsi que sa fureur
  <lb/>le menoit tousjours à la mort des <caes part="I" whole="povres">po</caes>
  <lb/><caes part="F">vres</caes> Grenoilles va apercevoir une
  <lb/>des plus grosses d&apos;entre-elles appellée
  <lb/><name>Corot</name>, lequel faisoit rage de tuer &amp;
  <lb/>grever les Rats. Parquoy s&apos;adresse
  <lb/>celle part, &amp; luy donne si grand coup
  <lb/>d&apos;une halebarde, qu&apos;il fend le povre
  <lb/>mal-heureux en deux, pieces. Puis
  <lb/>un autre nommé <name>Cadoras</name>, le fort
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Aram-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">81</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><name>Arampus</name>, &amp; le trahitre <name>Cocas</name>, dont
  <lb/>à celle heure fut vengée la mort de
  <lb/><name>Ciceret</name>. Brief ne fina <name>Rodilardus</name>
  <lb/>jusques à ce qu&apos;il eust tué cent <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> d&apos;une colere: avec le vaillant
  <lb/><name>Jopes</name>, qui avoit sur sa teste une <caes part="I" whole="crete">cre-</caes>
  <lb/><caes part="F">te</caes> rouge comme sendal en lieu de <caes part="I" whole="plumail">plu-</caes>
  <lb/><caes part="F">mail</caes>. Les autres Roys <name>Foracus</name>, le
  <lb/>verd chevalier <name>Cores</name>, <name>Thuscus</name>, <name><caes part="I" whole="Fiadas">Fia-</caes>
  <lb/><caes part="F">das</caes></name>, &amp; le fort <name>Arches</name> voulurent <caes part="I" whole="venger">ven-</caes>
  <lb/><caes part="F">ger</caes> leur honte: donques firent tous
  <lb/>ensemble une course sus les <caes part="I" whole="Rodilardiens">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardiens</caes>, &amp; de premiere venue <caes part="I" whole="mitent">mi-</caes>
  <lb/><caes part="F">tent</caes> à mort les deux freres <name>Assur</name> &amp;
  <lb/><name>Rupin</name>, <name>Sapinians</name>, <name>Lepadon</name>, <name>Catel</name>,
  <hi rend="center">
    <lb/>&amp; <name>Rubican</name>, <name>Hydrus</name> eut le pied
    <lb/>senestre coupé, &amp; le vieil <name><caes part="I" whole="Maupin">Mau-</caes>
    <lb/><caes part="F">pin</caes></name> y laissa les deux oreilles,
    <lb/>mais en fin fut vengée
    <lb/>leur mort par <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes>
    <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name>.
  </hi>
 </p>
</div>

<fw place="bot-center" type="sign">l</fw>
<fw place="bot-right" type="catch">Com-</fw>

<pb/>
<fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
 <fw place="top-left" type="pageNum">[81v]</fw>
<div type="chapter" n="5">
  <head>   
    <lb/><caes part="F">Comment</caes> le roy <name>Rodilardus</name> jousta
    <lb/>contre le roy <name>Croacus</name>, &amp; <caes part="I" whole="comment">com-</caes>
    <lb/><caes part="F">ment</caes> les Croaciens furent du tout
    <lb/>desconfits.
    
    <lb/><hi rend="center">Chapitre 5.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">T</hi>Ousjours alloit querant par la
  <lb/>bataille <name>Rodilardus</name> <name>Croacus</name> son
  <lb/>ennemy, qui avoit meurdry &amp; tué
  <lb/>son fils <name>Musoleardus</name> en trahyson.
  <lb/>Mais lors qu&apos;il eut trouvé il le deffia
  <lb/>de grand ire, le menacant de l&apos;occire s&apos;il
  <lb/>peut. Ha dit-il, trahitre <name>Croacus</name> tu
  <lb/>as occis mon fils <name>Musoleardus</name>, que
  <lb/>tant j&apos;aimoye sans avoir eu crainte
  <lb/>des Dieux, sans avoir eu crainte d&apos;en
  <lb/>courir l&apos;indignation de moy: qui <caes part="I" whole="estois">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stois</caes> son pere: mais j&apos;espere s&apos;il plaist
  <lb/>aux dieux, que aujourd&apos;huy je m&apos;en
  <lb/>vengeray, car je te feray escorcher
  <lb/>tout vif, aussi tu l&apos;as bien deservy.
  
  <fw place="bot-right" type="catch">Com-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">82</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>Combien qu&apos;il me desplaist de toy occir
  <lb/>de ma main, car encores tu en <caes part="I" whole="pourras">pour-</caes>
  <lb/><caes part="F">ras</caes> consoler ta miserable mort, de
  <lb/>mourir par ma dextre. <name>Rodilardus</name>
  <lb/>ne se peut plus contenir, ains vint
  <lb/>assaillir de grand ire <name>Croacus</name>, en luy
  <lb/>ruant un rude coup d&apos;espée, duquel
  <lb/>coup eut esté dangereusement <caes part="I" whole="affolé">affo-</caes>
  <lb/><caes part="F">lé</caes> <name>Croacus</name> s&apos;il n&apos;eust destourné le
  <lb/>coup de sa hache d&apos;armes. Ha, dist
  <lb/><name>Croacus</name>, à <name>Rodilardus</name>, es tu venu
  <lb/>aussi à nos estangs, beste odieuse ? <caes part="I" whole="Celuy">Ce-</caes>
  <lb/><caes part="F">luy</caes>, duquel tu te dis le pere à <caes part="I" whole="follement">folle-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> cuydé pouvoir conquerir nos
  <lb/>seigneuries &amp; posseder nos estangs:
  <lb/>mais mallement luy en est escheu, car
  <lb/>il en ha perdu la vie, &amp; ores scait <caes part="I" whole="combien">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">bien</caes> sont hardies les Grenoilles <caes part="I" whole="contre">con</caes>
  <lb/><caes part="F">tre</caes> ceux qui leur veulent nuyre. <caes part="I" whole="Certes">Cer-</caes>
  <lb/><caes part="F">tes</caes> tu luy tiendras compagnie infame
  <lb/>beste, mourir te faut par mes mains,
  <lb/>&amp; n&apos;en prendroys aucune rançon.
  
  <fw place="bot-center" type="sign">l 2</fw><fw place="bot-right" type="catch">Croa</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[82v]</fw>
  <lb/><name>Croacus</name> lors &amp; <name>Rodilardus</name> se <caes part="I" whole="leverent">leve-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> sur les deux pieds derniers &amp;
  <lb/>s&apos;en vindrent entreassaillir de <caes part="I" whole="merveilleux">mer-</caes>
  <lb/><caes part="F">veilleux</caes> courage. Ce pendant les
  <lb/>deux armées se tindrent quoy sans
  <lb/>soy mouvoir comme quand deux
  <lb/>fiers taureaux sont esmeus à <caes part="I" whole="batailler">batail-</caes>
  <lb/><caes part="F">ler</caes> l&apos;un contre l&apos;autre, le troupeau
  <lb/>ne se meut, ains regarde auquel des
  <lb/>deux s&apos;enclinera la victoire pour à
  <lb/>iceluy obeir. <name>Croacus</name> tout premier
  <lb/>de la hache frape <name>Rodilardus</name> sur son
  <lb/>escu, duquel il coupa un cartier, &amp;
  <lb/>fut le coup si dur &amp; pesant qu&apos;il <caes part="I" whole="convint">con</caes>
  <lb/><caes part="F">vint</caes> à <name>Rodilardus</name> choir sur les deux
  <lb/>mains si estourdy qu&apos;il ne savoit s&apos;il
  <lb/>estoit jour ou nuyt. Si les <caes part="I" whole="Rodilardiens">Rodilar-</caes>
  <lb/><caes part="F">diens</caes> eurent adonc peur de leur roy
  <lb/>ne s&apos;en faut esmerveiller: car tout <caes part="I" whole="ainsi">ain-</caes>
  <lb/><caes part="F">si</caes> apres que plus le robuste des chiens
  <lb/>ha esté attaint de la fulminante dent
  <lb/>du sanglier tous les autres chiens
  
  <fw place="bot-right" type="catch">s&apos;en</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">83</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>s&apos;en vont fuyant espouventez abbayans
  <lb/>&amp; urlans, non autrement les <caes part="I" whole="Rodilardiens">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardiens</caes> reculerent tous estonnez &amp;
  <lb/>esbays pensans que leur roy fut <caes part="I" whole="occis">oc-</caes>
  <lb/><caes part="F">cis</caes>, mais subit reprindrent coeur l&apos;<caes part="I" whole="environnerent">en</caes>
  <lb/><caes part="F">vironnerent</caes> &amp; le mirent entr&apos;eux
  <lb/>jusques à ce qu&apos;il fut revenu de <caes part="I" whole="pasmoison">pas-</caes>
  <lb/><caes part="F">moison</caes>: car lors il ne remuoit ne
  <lb/>piedz ne mains, peu apres revint le
  <lb/>coeur au Roy des rats, lequel va ainsi
  <lb/>dire: ò seigneurs je suis trop <caes part="I" whole="mallement">malle-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes> deceu: car en verité je n&apos;eusse
  <lb/>onc duydé qu&apos;il y eust eu autant de
  <lb/>vigueur en ce peuple aquatique: <caes part="I" whole="parquoy">par-</caes>
  <lb/><caes part="F">quoy</caes> besoin nous est de nous <caes part="I" whole="deffendre">deffen-</caes>
  <lb/><caes part="F">dre</caes> &amp; de nous venger de <name>Croacus</name> &amp;
  <lb/>ses complices, frapons seigneurs, ce
  <lb/>conflit ha trop duré reprenez vos <caes part="I" whole="armes">ar-</caes>
  <lb/><caes part="F">mes</caes>, &amp; courez tous ensemble sur
  <lb/>mon ennemy. Car si ainsi est que nous
  <lb/>soyons vaincus de ce peuple <caes part="I" whole="aquatique">aquati-</caes>
  <lb/><caes part="F">que</caes>, sans doubte nous serons <caes part="I" whole="expulsez">expul-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">l 3</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">sez</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[83v]</fw>
  <lb/><caes part="F">sez</caes> de noz terres &amp; seigneuries, &amp;
  <lb/>les vilaines Grenoilles en <caes part="I" whole="demeureront">demeu-</caes>
  <lb/><caes part="F">reront</caes> maistresses. Mout furent
  <lb/>reanimez les Rodilardiens des <caes part="I" whole="parolles">parol-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> de leur roy: parquoy <caes part="I" whole="recommencerent">recommen-</caes>
  <lb/><caes part="F">cerent</caes> la meslée plus terrible que
  <lb/>devant: car ils mirent tant de <caes part="I" whole="Grenoilles">Gre-</caes>
  <lb/><caes part="F">noilles</caes> à mort à celuy coup qu&apos;on
  <lb/>n&apos;en scait le nombre. La survint l&apos;<caes part="I" whole="infortuné">in-</caes>
  <lb/><caes part="F">fortuné</caes> <name>Croacus</name> deschire &amp; <caes part="I" whole="desrompu">desrom</caes>
  <lb/><caes part="F">pu</caes>, lequel quasi comme hors du sens
  <lb/>se mesla parmy ses ennemys, &amp; en fit
  <lb/>merveilleuse destruction. Et comme
  <lb/>quand la geline voit tournoyer le <caes part="I" whole="milan">mi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lan</caes> en l&apos;air, qui est au guet pour <caes part="I" whole="devorer">devo-</caes>
  <lb/><caes part="F">rer</caes> aucun de ses poucins prestement
  <lb/>s&apos;eslieve estonnée du peril, ou elles les
  <lb/>voit, &amp; du bec &amp; du pied s&apos;efforce
  <lb/>d&apos;assaillir son ennemy, lequel <caes part="I" whole="repoussé">repous</caes>
  <lb/><caes part="F">sé</caes>, apres r&apos;apelle ses petis en les <caes part="I" whole="ablandissant">ablan</caes>
  <lb/><caes part="F">dissant</caes> de sa voix, ainsi le perturbé
  <lb/><name>Croacus</name> de l&apos;occision qu&apos;on faisoit
  
  <fw place="bot-right" type="catch">sur</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">84</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>sur son peuple s&apos;efforce au milieu de
  <lb/>ses ennemys par grand vigueur de
  <lb/>courage, Il tue, il frape, il blesse: <caes part="I" whole="celuy">ce-</caes>
  <lb/><caes part="F">luy</caes> se tient bien heureux qui <caes part="I" whole="eschape">escha-</caes>
  <lb/><caes part="F">pe</caes> sain &amp; entier de ses mains. Ores il
  <lb/>reçoit les coups qu&apos;on luy rue, sur
  <lb/>son escu: ores il descharge de sa hache
  <lb/>d&apos;armes ça &amp; là si merveilleux <caes part="I" whole="horions">ho-</caes>
  <lb/><caes part="F">rions</caes> qu&apos;il peut ramener à la force de
  <lb/>ses bras. Au vray dire il sembloit le
  <lb/>Sanglier suyvi des chiens, qui le <caes part="I" whole="mordent">mor-</caes>
  <lb/><caes part="F">dent</caes> de tous costez, &amp; luy se garde
  <lb/>&amp; deffend à bonne dents. <name>Croacus</name> <caes part="I" whole="donques">don</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> faisoit droites merveilles: mais
  <lb/>la force n&apos;est pas sienne, il congnoist
  <lb/>que ses gens sont lassez trop <caes part="I" whole="mallement">malle-</caes>
  <lb/><caes part="F">ment</caes>, &amp; que tous ses bons capitaines
  <lb/>en parties sont morts ou navrez. <caes part="I" whole="Parquoy">Par-</caes>
  <lb/><caes part="F">quoy</caes> sans dire à Dieu tremblant <caes part="I" whole="comme">com</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> la fueille en l&apos;arbre tourne le dos,
  <lb/>&amp; s&apos;enfuyt tant qu&apos;il peut à ses <caes part="I" whole="estangs">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stangs</caes>, &amp; belles Grenoilles apres
  
  <fw place="bot-center" type="sign">l 4</fw><fw place="bot-right" type="catch">criant</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[84v]</fw>
  <lb/>criant, &amp; brayant, l&apos;un n&apos;y attend pas
  <lb/>l&apos;autre.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="6">
  <head>
    <lb/>De la fuyte du Roy <name>Croacus</name>, &amp; de
    <lb/>la miserable occision faicte sur ses
    <lb/>gens fuyans de la bataille. Et com
    <lb/>ment <name>Colos</name> nepveu du roy <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
    <lb/><caes part="F">cus</caes></name> fut tué dedans les estangs.
    
    <lb/><hi rend="center">Chap.   6.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><hi rend="larger">C</hi>Y commence l&apos;horrible &amp; la <caes part="I" whole="nonpareille">non-</caes>
  <lb/><caes part="F">pareille</caes> destruction des <caes part="I" whole="miserables">misera-</caes>
  <lb/><caes part="F">bles</caes> croaciens, car les furieux &amp; <caes part="I" whole="enragez">en-</caes>
  <lb/><caes part="F">ragez</caes> rats les vont occiant &amp; <caes part="I" whole="abbatant">abba-</caes>
  <lb/><caes part="F">tant</caes> sans pitié. Parmy les champs
  <lb/>vous n&apos;eussiez veu que Grenoilles
  <lb/>mortes: mesmement à celle fuyte fut
  <lb/>occis le bon duc <name>Ebar</name> de deux coups
  <lb/>de lances, qu&apos;il avoit receues en l&apos;<caes part="I" whole="estomach">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stomach</caes>. Et le pauvre roy <name>Carnel</name>
  <lb/>ne retourna depuis en son pays <name><caes part="I" whole="Phela">Phe</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">la,</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">85</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">la</caes></name>, <name>Aclas</name>, <name>Alamardus</name> romains, y <caes part="I" whole="laisserent">lais-</caes>
  <lb/><caes part="F">serent</caes> les vies par faute de bien <caes part="I" whole="courir">cou-</caes>
  <lb/><caes part="F">rir</caes>. <name>Colos</name> le nepveu du roy <name>Croacus</name>
  <lb/>tant pource qu&apos;il se trouva des <caes part="I" whole="premiers">pre-</caes>
  <lb/><caes part="F">miers</caes> à la fuyte, qu&apos;aussi qu&apos;il estoit
  <lb/>de grande legereté s&apos;estoit sauvé aux
  <lb/>plus profondes eaues des estangs.
  <lb/>Mais nonobstant ce, je ne scay par
  <lb/>quel des rats, qui darda un grand &amp;
  <lb/>fort espieu dedans les ondes à coup
  <lb/>perdu, fut occis, dont luy convint
  <lb/>maculer de son sang les ondes cleres.
  <lb/>Brief si grande fut l&apos;occision des <caes part="I" whole="croaciens">croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">ciens</caes> que de dix huit cent mille qu&apos;ils
  <lb/>estoient au commencement de la <caes part="I" whole="bataille">ba</caes>
  <lb/><caes part="F">taille</caes>, ne demeura qu&apos;environ <caes part="I" whole="quinze">quin-</caes>
  <lb/><caes part="F">ze</caes> mille que tous ne feussent tuez
  <lb/>ou prins, encores à la fuite partie fut
  <lb/>tuée, pource qu&apos;en fuyuant ils se tuoient
  <lb/>d&apos;eux mesmes: aussi par aucune <caes part="I" whole="ayde">ay-</caes>
  <lb/><caes part="F">de</caes> ne pouvoient ils estre delivrez, <choice><sic>n&apos;y</sic><corr>ny</corr></choice>
  <lb/>moins resister à l&apos;encontre des <caes part="I" whole="furieux">fu-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">rieux</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[85v]</fw>
  <lb/><caes part="F">rieux</caes> Rodilardiens, lesquels leur <caes part="I" whole="avoient">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">voient</caes> clos le passage des Estangs,
  <lb/>ou avoit tant grands monceaux de
  <lb/>morts qu&apos;ils empeschoient le <caes part="I" whole="passage">passa-</caes>
  <lb/><caes part="F">ge</caes> <choice><sic>au</sic><corr>aux</corr></choice> vifs qui se cuydoient
  <lb/>sauver.
 </p>
</div>

<div type="chapter" n="7">
  <head>
    <lb/>Comment <name>Rodilardus</name> poursuyvit
    <lb/><name>Croacus</name> son ennemy jusques <caes part="I" whole="dedans">de-</caes>
    <lb/><caes part="F">dans</caes> les estangs &amp; de l&apos;obsidion
    <lb/>desdits estangs.
    
    <lb/><hi rend="center">Chapitre   7.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><name><hi rend="larger">R</hi>odilardus</name> ardant de vengeance
  <lb/>poursuyvoit tousjours de pres
  <lb/>son ennemy le roy <name>Croacus</name> <caes part="I" whole="menaçant">mena-</caes>
  <lb/><caes part="F">çant</caes> le ferir par derriere s&apos;il ne se <caes part="I" whole="retournoit">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">tournoit</caes>, mais <name>Croacus</name> ne se fust <caes part="I" whole="arresté">ar-</caes>
  <lb/><caes part="F">resté</caes> pour la meilleure cité que <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro-</caes></name>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes> eust, il avoit trop grand peur
  <lb/>dont ne taschoit qu&apos;à soy sauver. De
  <lb/>fait tant courut-il, qu&apos;il parvint à ses
  
  <fw place="bot-right" type="catch">estangs,</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">86</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  <lb/>estangs, ausquels de belle venue se va
  <lb/>plonger jusques au fond. Ne faut <caes part="I" whole="demander">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">mander</caes> si <name>Rodilardus</name> fut dolent,
  <lb/>pource que <name>Croacus</name> luy estoit ainsi
  <lb/>eschapé: il enrage de beau despit, &amp;
  <lb/>ne scait comment il se puisse venger, il
  <lb/>entre aux estangs cerchant <name>Croacus</name>
  <lb/>ça &amp; là, car envis le lairroit-il, avant
  <lb/>mourra en la peine. <name>Rodilardus</name> <caes part="I" whole="donques">don</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> pourchasse son ennemy parmy
  <lb/>les perilleuses ondes, comme un Lyon
  <lb/>affamé, qui ose bien suyvre le cerf
  <lb/>par les dures &amp; precipitantes roches
  <lb/>sans considerer les dangereux perils,
  <lb/>esquels il s&apos;expose. <name>Cocus</name> maistre
  <lb/>d&apos;hostel de <name>Croacus</name> voyant lors <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Ro</caes>
  <lb/><caes part="F">dilardus</caes></name> qui nagoit par les estangs
  <lb/>fut durement estonné, &amp; eust si
  <lb/>grand paour de son seigneur: <caes part="I" whole="parquoy">par-</caes>
  <lb/><caes part="F">quoy</caes> deschirant ses cheveux, &amp; <caes part="I" whole="implorant">im-</caes>
  <lb/><caes part="F">plorant</caes> les dieux les mains levées, au
  <lb/>ciel, va dire. Sire <name>Jupiter</name> ne <caes part="I" whole="suffisoit">suffi-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">soit</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[86v]</fw>
  <lb/><caes part="F">soit</caes>-il pas à <name>Rodilardus</name> nous avoir
  <lb/>vaincus &amp; jettez vilainement hors
  <lb/>du champ sans encores nous venir
  <lb/>travailler es ondes. <name>Jupiter</name> si tu as
  <lb/>aucune puissance, si tu as la <caes part="I" whole="solicitude">solicitu-</caes>
  <lb/><caes part="F">de</caes> des estangs, regarde nous <caes part="I" whole="aujourd">aujour-</caes>
  <lb/><caes part="F">d</caes>&apos;huy en pitié, preserve maintenant
  <lb/>nostre bon Roy <name>Croacus</name> qu&apos;il ne
  <lb/>perisse. Sire <name>Jupiter</name> si tu as en <caes part="I" whole="general">gene-</caes>
  <lb/><caes part="F">ral</caes> en haine toutes les miserables
  <lb/>grenoilles, si ta pitié antique regarde
  <lb/>les povres creatures par toy crées,
  <lb/>fais que puissions evader &amp; decliner
  <lb/>ceste pestilence, &amp; tu preserveras les
  <lb/>povres Croaciens &amp; leurs biens: ou
  <lb/>bien si aucune de nous t&apos;a offencée,
  <lb/>fulmine la &amp; t&apos;en venge aigrement,
  <lb/>aux autres donne ton ire &amp; indigna
  <lb/>tion. Le grand dieu <name>Jupiter</name> avec les <caes part="I" whole="autres">au</caes>
  <lb/><caes part="F">tres</caes> dieux avoit de ses propres yeux
  <lb/>veu le piteux affaire des miserables
  <lb/>Grenoilles, &amp; entendues les prieres
  
  <fw place="bot-right" type="catch">&amp;</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-left" type="pageNum">87</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>&amp; ejulations de Cocus, dont <caes part="I" whole="commença">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">mença</caes> tresfort à rire, puis va lancer
  <lb/>ses espouventables foudres &amp; <caes part="I" whole="tonnerres">ton-</caes>
  <lb/><caes part="F">nerres</caes>, desquels furent durement <caes part="I" whole="esperdus">es-</caes>
  <lb/><caes part="F">perdus</caes> les Rodilardiens, mesmement
  <lb/>cuida mourir de peur <name>Rodilardus</name>,
  <lb/>qui cerchoit parmy les ondes son <caes part="I" whole="adversaire">ad-</caes>
  <lb/><caes part="F">versaire</caes> <name>Croacus</name>, pour soy venger
  <lb/>de luy. Parquoy le plus tost que <caes part="I" whole="possible">pos</caes>
  <lb/><caes part="F">sible</caes> fut, yssit hors des estangs sur
  <lb/>les rivages ou il demeura quelque
  <lb/>peu de temps, songeant à par soy quel
  <lb/>conseil il debvroit prendre. Mais en
  <lb/>fin de rechef il enhorte ses gens <caes part="I" whole="delibere">deli-</caes>
  <lb/><caes part="F">bere</caes> recommencer la guerre contre
  <lb/>les Croaciens, plus dure &amp; cruelle
  <lb/>que jamais. <name>Jupiter</name> s&apos;esmerveille des
  <lb/>guerres &amp; courages de ces petites <caes part="I" whole="bestes">be</caes>
  <lb/><caes part="F">stes</caes>: combien qu&apos;il avoit doubte <caes part="I" whole="aucunement">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">cunement</caes> sur l&apos;affaire des Croaciens
  <lb/>&amp; que la generation n&apos;en fut perdue
  <lb/>&amp; exterminée à tousjours Il appelle
  
  <fw place="bot-right" type="catch">à soy</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[87v]</fw>
  <lb/>à soy sa soeur &amp; espouse <name>Juno</name>, avec
  <lb/>laquelle il fait plouvoir bien dix <caes part="I" whole="milles">mil-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> boisseaux de gresle sur les <caes part="I" whole="Rodilardiens">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardiens</caes>, mais oyez qu&apos;ils firent. Eux
  <lb/>voyant descendre la gresle drue &amp;
  <lb/>espesse, ils mirent leurs boucliers sus
  <lb/>leurs testes, par ainsi gueres ne furent
  <lb/>grevez: d&apos;avantage qui leur ayda
  <lb/>beaucoup, plusieurs d&apos;eux avoient
  <lb/>ja fait des cavernes, esquelles <choice><sic>il</sic><corr>ils</corr></choice> se <caes part="I" whole="retirerent">re-</caes>
  <lb/><caes part="F">tirerent</caes>. La tempeste cessée, <name><caes part="I" whole="Rodilardus">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardus</caes></name> fit faire &amp; dresser plusieurs
  <lb/>tentes &amp; pavillons à l&apos;environ des <caes part="I" whole="estangs">e-</caes>
  <lb/><caes part="F">stangs</caes>, delibere tenir le siege contre
  <lb/>les Grenoilles. Apres que le tout fut
  <lb/>en bon ordre, &amp; que les logis furent
  <lb/>appareillez, <name>Rodilardus</name> departit à
  <lb/>ses gensdarmes le pillage, puis <caes part="I" whole="commanda">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">manda</caes> assieger les estangs &amp; envoya
  <lb/>quelque partie de ses gens en <caes part="I" whole="fourrage">four-</caes>
  <lb/><caes part="F">rage</caes>: lesquels feirent bien leur <caes part="I" whole="devoir">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> car ils gasterent tous les pays
  
  <fw place="bot-right" type="catch">sub-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">88</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>subjets au Roy <name>Croacus</name>: &amp; n&apos;y <caes part="I" whole="laisserent">lais-</caes>
  <lb/><caes part="F">serent</caes> villes ne villages à piller &amp; <caes part="I" whole="sacager">sa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cager</caes> à cinquante lieues à la ronde,
  <lb/>si que de cent ans apres la feste ne
  <lb/>fut ledit pays remis en son estre, &amp;
  <lb/>repopulé. Brief riens ne defailloit aux
  <lb/>Rodilardiens pour l&apos;obsidion, fors
  <lb/>des navires. Mais en fin trouverent
  <lb/>ils facon d&apos;en edifier de longues <caes part="I" whole="courles">cour-</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>, lesquelles furent cavées à <caes part="I" whole="bonnes">bon-</caes>
  <lb/><caes part="F">nes</caes> dents, &amp; les avoient desrobées
  <lb/>aucuns desdits rats à un bon homme
  <lb/>de la province. Outre <name>Rodilardus</name>
  <lb/>commanda à tous ses subjets venir
  <lb/>au siege, &amp; à grand diligence <caes part="I" whole="fortifia">forti-</caes>
  <lb/><caes part="F">fia</caes> son camp, &amp; renforça son armée
  <lb/>bien de dix mille rats, &amp; feit une <caes part="I" whole="closture">clo</caes>
  <lb/><caes part="F">sture</caes> à l&apos;environ, à ce que les <caes part="I" whole="ennemys">enne-</caes>
  <lb/><caes part="F">mys</caes> ne les peussent surprendre, <caes part="I" whole="aussi">aus-</caes>
  <lb/><caes part="F">si</caes> que de tous costez les vivres <caes part="I" whole="arrivassent">ar-</caes>
  <lb/><caes part="F">rivassent</caes> en seureté, pareillement
  <lb/>ordonna apporter force trait &amp;
  <fw place="bot-right" type="catch">machi</fw>
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[88v]</fw>
  <lb/>machines au camp: puis fit <caes part="I" whole="embarquer">embar-</caes>
  <lb/><caes part="F">quer</caes> la quatr&apos;iesme &amp; cinq&apos;iesme <caes part="I" whole="legion">le-</caes>
  <lb/><caes part="F">gion</caes>, lesquels firent maint <caes part="I" whole="dommage">domma-</caes>
  <lb/><caes part="F">ge</caes> aux Croaciens, &amp; prindrent <caes part="I" whole="plusieurs">plu-</caes>
  <lb/><caes part="F">sieurs</caes> prisonniers, par le rapport des
  <lb/>quels <name>Rodilardus</name> sceut que la ville
  <lb/>ou s&apos;estoit retiré <name>Croacus</name>, n&apos;estoit
  <lb/>gueres loin de la. Or estoit icelle ville
  <lb/>bien fortifiée d&apos;herbes &amp; joncs <caes part="I" whole="aquatiques">aqua</caes>
  <lb/><caes part="F">tiques</caes>. Subit <name>Rodilardus</name> monta en
  <lb/>ses navires avec ses legions, &amp; s&apos;en
  <lb/>alla assieger la ville, qu&apos;il trouva <caes part="I" whole="souverainement">sou</caes>
  <lb/><caes part="F">verainement</caes> forte &amp; puissante, tant
  <lb/>par oeuvre de nature que par oeuvre
  <lb/>d&apos;homme. Mais ce nonobstant <caes part="I" whole="ordonna">or-</caes>
  <lb/><caes part="F">donna</caes> si ceux de dedans ne se <caes part="I" whole="vouloient">vou-</caes>
  <lb/><caes part="F">loient</caes> rendre: qu&apos;on mist tout à feu
  <lb/>&amp; à lespée. Lors les compagnons sans
  <lb/>plus d&apos;arrest approcherent les <caes part="I" whole="eschelles">eschel</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes> aux murailles, &amp; vont <caes part="I" whole="commencer">commen-</caes>
  <lb/><caes part="F">cer</caes> un merveilleux &amp; horrible <caes part="I" whole="assaut">as-</caes>
  <lb/><caes part="F">saut</caes>. Le roy <name>Croacus</name> &amp; ses gens <caes part="I" whole="furent">fu-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">rent</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">89</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">rent</caes> si esperdus voyant qu&apos;on <caes part="I" whole="escheloit">esche-</caes>
  <lb/><caes part="F">loit</caes> leur ville: &amp; qu&apos;on y mettoit le
  <lb/>feu de tous costez, qu&apos;ils ne sceurent
  <lb/>que devenir. Mais pour ce ne <caes part="I" whole="laisserent">laisse-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> de courir aux portes &amp; aux
  <lb/>murs à lassaut, ou de premiere venue
  <lb/>occirent plusieurs de leurs ennemys.
  <lb/>D&apos;autre part les tenoient les <caes part="I" whole="Rodilardiens">Rodi-</caes>
  <lb/><caes part="F">lardiens</caes> si de court qu&apos;ils n&apos;avoient
  <lb/>loisir d&apos;eviter les coups que l&apos;on fra-
  <lb/>poit sur eux. <name>Croacus</name> y faisoit forte
  <lb/>resistence quand <name>Rodilardus</name> luy cria
  <lb/>qu&apos;il se rendist, ou il estoie mort sans
  <lb/>respit. Quoy voyant <name>Croacus</name> ne <caes part="I" whole="savoit">sa-</caes>
  <lb/><caes part="F">voit</caes> que faire, de se rendre, ou de soy
  <lb/>deffendre jusques à la mort. Quand
  <lb/>de ses gens, ceux à grands coups <caes part="I" whole="deffendoient">def-</caes>
  <lb/><caes part="F">fendoient</caes> les murs, &amp; comme quand
  <lb/>le pasteur veult oster le miel aux
  <lb/>mouches encloses dedans leurs <caes part="I" whole="domiciles">do-</caes>
  <lb/><caes part="F">miciles</caes>, les vexe, &amp; tormente par fu
  <lb/>mée, icelles tremblans de paour, <caes part="I" whole="vom">vo-</caes>
  
  <fw place="bot-center" type="sign">m</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">lent</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[89v]</fw>
  <lb/><caes part="F">lent</caes> parmy les habitacles faits de <caes part="I" whole="cire">ci-</caes>
  <lb/><caes part="F">re</caes>, &amp; ensemble se incitent à courroux
  <lb/>nonobstant ce la fumée ne laisse à les
  <lb/>penetrer en les contraignant à yssir <caes part="I" whole="dehors">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">hors</caes>: ainsi le malheureux <name>Croacus</name>
  <lb/>&amp; ses gens longuement ne peurent
  <lb/>endurer l&apos;assaut des Rodilardiens,
  <lb/>parquoy saillirent hastivement par
  <lb/>une fauce porte &amp; s&apos;enfuyrent. On
  <lb/>trouva leans gros nombre de povres
  <lb/>prisonniers, que <name>Rodilardus</name> delivra,
  <lb/>&amp; y eut mout de Croaciens prins &amp;
  <lb/>tuez à la fuyte. Le desolé roy <name><caes part="I" whole="Croacus">Croa-</caes>
  <lb/><caes part="F">cus</caes></name> au mieux que possible fut, se <caes part="I" whole="sauva">sau</caes>
  <lb/><caes part="F">va</caes> avec aucuns de ses familiers, &amp; se
  <lb/>mist à garant en une de ses autres
  <lb/>villes, en laquelle de rechief il feit <caes part="I" whole="amast">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">mast</caes> de grosse multitude de <caes part="I" whole="grenoilles">grenoil</caes>
  <lb/><caes part="F">les</caes>, fortes, &amp; habiles: car si grand fut
  <lb/>son estude de recoliger son armée qu&apos;il
  <lb/>eust autant de gens qu&apos;il avoit au <caes part="I" whole="commencement">com</caes>
  <lb/><caes part="F">mencement</caes> de la guerre &amp; plus.
 </p>
</div>

<fw place="bot-right" type="catch">Com-</fw>

<pb/>
<fw place="top-left" type="pageNum">90</fw>
<fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>

<div type="chapter" n="8">
  <head>
    <lb/>Comment <name>Croacus</name> roy des grenoi
    <lb/>les envoya ses ambassadeurs au
    <lb/>roy <name>Rodilardus</name>, &amp; luy escrivit
    <lb/>une lettre.
    
    <lb/><hi rend="center">Chap. 8.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><name><hi rend="larger">C</hi>roacus</name> autrement ne fut <caes part="I" whole="descouragé">des-</caes>
  <lb/><caes part="F">couragé</caes> ne rompu par si grande
  <lb/>calamité, ains promptement mist <caes part="I" whole="ordre">or-</caes>
  <lb/><caes part="F">dre</caes> en ses affaires, envoya ses <caes part="I" whole="ambassadeurs">ambas-</caes>
  <lb/><caes part="F">sadeurs</caes> en plusieurs pays pour avoir
  <lb/>secours, &amp; refortifia ses autres villes
  <lb/>&amp; chasteaux de son royaume. <caes part="I" whole="Combien">Com</caes>
  <lb/><caes part="F">bien</caes> que premierement il envoya ses
  <lb/>ambassadeurs au roy <name>Rodilardus</name>, <caes part="I" whole="avec">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">vec</caes> ses lettres, desquelles la teneur
  <lb/>s&apos;ensuyt. Si tu nous as vaincu &amp;
  <lb/>chassé vilainement hors du champ,
  <lb/>roy <name>Rodilardus</name>. Pourtant je te <caes part="I" whole="conseille">con-</caes>
  <lb/><caes part="F">seille</caes> que n&apos;en devienne plus orgueil
  <lb/>leux: ains use moderement de la <caes part="I" whole="victoire">vi-</caes>
  <fw place="bot-center" type="sign">m 2</fw>   
  <fw place="bot-right" type="catch">ctoire.</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[90v]</fw>
  <lb/><caes part="F">ctoire</caes> laquelle te ont octroyé les dieux
  <lb/>immortels, affin qu&apos;apres tu ne soys
  <lb/>moqué si par quelque mauvaise <caes part="I" whole="fortune">for-</caes>
  <lb/><caes part="F">tune</caes> il te mescheoit, veu aussi que les
  <lb/>successions de la guerre sont <caes part="I" whole="incertains">incer-</caes>
  <lb/><caes part="F">tains</caes>. Car bien souvent l&apos;on ha veu
  <lb/>que celuy qui sembloit estre vaincu
  <lb/>estoit remis au dessus du victorieux.
  <lb/>Donques tu feras bien ce pendant
  <lb/>que les choses ne sont du tout gastées
  <lb/>&amp; que sommes en bon vouloir de faire
  <lb/>paix avec toy, faire retirer ton armée:
  <lb/>ou si non, croys que je feray saillir si
  <lb/>grand nombre de peuple sur toy, que
  <lb/>tu te tiendras à moult heureux si tu
  <lb/>en eschape la peau saine. Lesdictes
  <lb/>lettres furent par lesdits <caes part="I" whole="Ambassadeurs">Ambassa-</caes>
  <lb/><caes part="F">deurs</caes> presentées à <name>Rodilardus</name>, qui
  <lb/>s&apos;estoit retiré en sa tente pour la <caes part="I" whole="chaleur">cha</caes>
  <lb/><caes part="F">leur</caes> du soleil, qui estoit moult chault,
  <lb/>mais estrangement fut indigne apres
  <lb/>qu&apos;il les eut leues, jurant qu&apos;il feroit
  
  <fw place="bot-right" type="catch">pen-</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">91</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/>pendre ou brusler <name>Croacus</name>. Parquoy
  <lb/>feit appeller son Secretaire, &amp; <caes part="I" whole="rescrivit">rescri-</caes>
  <lb/><caes part="F">vit</caes> en telle maniere. Receues avons
  <lb/>tes lettres roy <name>Croacus</name>, de la teneur
  <lb/>desquelles fort nous esmerveillons.
  <lb/>Car par icelles nous menaces, si à
  <lb/>toy ne faisons paix. Nous t&apos;<caes part="I" whole="advertissons">advertis-</caes>
  <lb/><caes part="F">sons</caes> qu&apos;à nous paix n&apos;aurez, jusques
  <lb/>à ce que la mort de nostre tresaimé
  <lb/>fils sera vengée à nostre vouloir sur
  <lb/>toy &amp; ton peuple, parquoy delibere,
  <lb/>si tu aymes la salvation de ton <caes part="I" whole="peuple">peu-</caes>
  <lb/><caes part="F">ple</caes>, te venir rendre en noz prisons
  <lb/>pour recevoir telle pugnition que
  <lb/>par nous &amp; nostre conseil sera <caes part="I" whole="ordonnée">ordon</caes>
  <lb/><caes part="F">née</caes>. Les ambassadeurs Croaciens <caes part="I" whole="avoir">a-</caes>
  <lb/><caes part="F">voir</caes> prins congé de <name>Rodilardus</name> s&apos;en
  <lb/>retournerent vers leur Roy, auquel
  <lb/>ils raporterent de mot à mot ce qu&apos;ils
  <lb/>avoient besogné avecques les <caes part="I" whole="ennemys">enne-</caes>
  <lb/><caes part="F">mys</caes>. Alors <name>Croacus</name> toute <caes part="I" whole="esperance">esperan-</caes>
  <lb/><caes part="F">ce</caes> ostée d&apos;avoir paix, commanda à ses
  
  <fw place="bot-center" type="sign">m 3</fw>
  <fw place="bot-right" type="catch">gens</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[91v]</fw>
  <lb/>gens soy mettre en ordre, puis que
  <lb/>autrement ne pouvoient eschaper
  <lb/>qu&apos;à la pointe de l&apos;espée. Mourir
  <lb/>nous convient,
  <choice><sic>di</sic><corr>dit</corr></choice>-il, ou defendre <caes part="I" whole="vigoreusement">vi</caes>
  <lb/><caes part="F">goreusement</caes>. Les grenoilles <caes part="I" whole="considerant">consi-</caes>
  <lb/><caes part="F">derant</caes> qu&apos;il n&apos;y avoit remede s&apos;en
  <lb/>vont apprester pour elles deffendre,
  <lb/>&amp; garder leur liberté jusques à la
  <lb/>mort. Les unes vestent leur haulber
  <lb/>geons, &amp; mettent leurs heaumes en
  <lb/>teste, en vibrant leurs lances &amp; <caes part="I" whole="glaives">glai-</caes>
  <lb/><caes part="F">ves</caes>: les autres eurent la charge d&apos;<caes part="I" whole="edifier">edi-</caes>
  <hi rend="center">
    <lb/><caes part="F">fier</caes> grandes navires: lesquelles
    <lb/>furent faictes de joncs liez <caes part="I" whole="ensemble">en-</caes>
    <lb/><caes part="F">semble</caes> surquoy <caes part="I" whole="monterent">monte-</caes>
    <lb/><caes part="F">rent</caes> les Croaciens de
    <lb/>grand <caes part="I" whole="courage">coura-</caes>
    <lb/><caes part="F">ge</caes>
  </hi>
 </p>
</div>

<fw place="bot-right" type="catch">Com-</fw>

<pb/>   
<fw place="top-left" type="pageNum">92</fw>
<fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>

<div type="chapter" n="9">
  <head>
    <lb/>Comment le grand Dieu <name>Jupiter</name> feit
    <lb/>sortir les furieux Cancres au <caes part="I" whole="secours">se-</caes>
    <lb/><caes part="F">cours</caes> des Croaciens.
    
    <lb/><hi rend="center">Chapitre  9.</hi>
  </head>
  
 <p>
  <lb/><name><hi rend="larger">J</hi>Upiter</name> donques voyant que s&apos;il
  <lb/>ne trouvoit autre remede de faire
  <lb/>desloger les rats sans plus molester
  <lb/>les miserables Grenoilles, desquelles
  <lb/>les piteux gemissemens venoient <caes part="I" whole="jusques">jus-</caes>
  <lb/><caes part="F">ques</caes> à ses oreilles commanda aux <caes part="I" whole="furieux">fu</caes>
  <lb/><caes part="F">rieux</caes> Cancres yssir de leurs <caes part="I" whole="tenebreuses">tene-</caes>
  <lb/><caes part="F">breuses</caes> cavernes pour venir au <caes part="I" whole="secours">se-</caes>
  <lb/><caes part="F">cours</caes> de leurs voisins. Les Cancres
  <lb/>entendu le vouloir du grand dieu <name><caes part="I" whole="Jupiter">Ju</caes>
  <lb/><caes part="F">piter</caes></name>, sans long propos, tous à la fois
  <lb/>sortirent hors des estangs &amp; <caes part="I" whole="commencerent">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">mencerent</caes> à monstrer de loing aux
  <lb/>superbes Rodilardiens les griffes, les
  <lb/>menaçant de mettre à mort. Or le
  <lb/>Cancre est une beste moult diverse
  
  <fw place="bot-center" type="sign">m 4</fw>   
  <fw place="bot-right" type="catch">&amp;</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[92v]</fw>
  <lb/>&amp; estrange. Car premierement il ha
  <lb/>dix pieds recurves en derriere, &amp; va
  <lb/>aussi bien à rebours, qu&apos;à droit, il ha
  <lb/>les yeux aux espaules, &amp; n&apos;ha point
  <lb/>de col. Ses dents molus <choice><sic>son</sic><corr>sont</corr></choice> fichées &amp;
  <lb/>assises en la poictrine: brief c&apos;est un
  <lb/>monstre le plus terrible, que nature
  <lb/>ayt oncq&apos;crée: aussi est-il par trop
  <lb/>horrible à veoir, &amp; plus audacieux à
  <lb/>mordre. Il chemine sur la terre <caes part="I" whole="comme">com-</caes>
  <lb/><caes part="F">me</caes> en l&apos;eau, menaçant ses ennemys
  <lb/>de ses griffes faites en maniere de <caes part="I" whole="tenailles">te-</caes>
  <lb/><caes part="F">nailles</caes>, joint qu&apos;il est armé d&apos;une
  <lb/>mout dure escaille noire comme poix.
  <lb/>A luy ne peut resister fer n&apos;y acier.
  <lb/>Mais pour revenir à nostre propos,
  <lb/>lesdits Cancres sortirent sur les rats,
  <lb/>desquels en peu d&apos;heure tuerent sans
  <lb/>nombre, mesmes pour autant qu&apos;ils
  <lb/>les trouverent desarmez la plus part
  <lb/>en desarroy &amp; endormis en leurs <caes part="I" whole="cavernes">ca-</caes>
  <lb/><caes part="F">vernes</caes>. <name>Rodilardus</name> pour lors <caes part="I" whole="dormant">dor-</caes>
  
  <fw place="bot-right" type="catch">mant</fw>
  
  <pb/>   
  <fw place="top-left" type="pageNum">93</fw>
  <fw place="top-center" type="head">des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  
  <lb/><caes part="F">mant</caes> en son tref s&apos;esveilla pour le <caes part="I" whole="tumulte">tu-</caes>
  <lb/><caes part="F">multe</caes>, qui estoit grand, mais apres ce
  <lb/>qu&apos;il veit le dommage qu&apos;il recevoit
  <lb/>par les Cancres, ausquels à son advis
  <lb/>il ne pourroit resister, soubdain feit
  <lb/>convoquer ses gens. O citoiens, dit-il,
  <lb/>O vaillans gensdarmes que ferons
  <lb/>nous, veu que les dieux bataillent
  <lb/>ores pour nos ennemys ? Mais qui
  <lb/>peut resister contre le vouloir des <caes part="I" whole="Immortels">Im-</caes>
  <lb/><caes part="F">mortels</caes> Dieux? Ha nous serions bien
  <lb/>enragez &amp; fols si demourions plus
  <lb/>icy au siege. Ne voyez vous ? les <caes part="I" whole="monstres">mon</caes>
  <lb/><caes part="F">stres</caes>, ausquels ne pouvons resister,
  <lb/>sont maintenant yssus des estangs en
  <lb/>bataille pour les croaciens. Combien
  <lb/>certes que je ne puis penser que les
  <lb/>dieux les incitent contre nous. <caes part="I" whole="Retournons">Re-</caes>
  <lb/><caes part="F">tournons</caes> seigneurs, en nos pays, &amp;
  <lb/>laissons la victoire aux Dieux, qu&apos;<caes part="I" whole="autrement">au-</caes>
  <lb/><caes part="F">trement</caes> ne le pouvons amender.
  <lb/><name>Rodilardus</name> lors plorant &amp; gemissant
  
  <fw place="bot-right" type="catch">donna</fw>
  
  <pb/>
  <fw place="top-center" type="head">La bataille des Rats &amp; Grenoilles.</fw>
  <fw place="top-left" type="pageNum">[93v]</fw>

  
  <lb/>donna congé à tous ses soldats <caes part="I" whole="lesquels">les-</caes>
  <lb/><caes part="F">quels</caes> feirent subitement trousser
  <lb/>leur bagage &amp; harnoys, puis se <caes part="I" whole="mirent">mi-</caes>
  <lb/><caes part="F">rent</caes> au retour.
 </p>
 <p>
  <lb/>Il me suffit <sic><name>Tersipchore</name></sic>, avoir <caes part="I" whole="descript">de-</caes>
  <lb/><caes part="F">script</caes> ces choses d&apos;un stile hastif. A
  <lb/>dieu gentile pucelle, tu peux <caes part="I" whole="maintenant">main-</caes>
  <lb/><caes part="F">tenant</caes> reveoir tes fontaines sacrées.
 </p>
</div>
 <trailer rend="center">
  <lb/>Fin du troisiesme &amp; dernier
  <lb/>livre d&apos;<name>Homere</name> de la <caes part="I" whole="bataille">ba-</caes>
  <lb/><caes part="F">taille</caes> des Rats &amp;
  <lb/>Grenoilles.
</trailer>
</div>


</body>
  <back>
<div type="colophon">
 <p>
 <hi rend="center">
  <lb/>Imprimé à <name>BLOYS</name> par <name>Julian <caes part="I" whole="Angelier">An-</caes>
   <lb/><caes part="F">gelier</caes></name>, Imprimeur &amp; Libraire,
  <lb/>tenant sa boutique pres
  <lb/>les Halles.
 </hi>
 </p>
</div>
  </back>
</text>
</TEI>